Translation of "Sert" in Dutch

0.033 sec.

Examples of using "Sert" in a sentence and their dutch translations:

- À quoi cela sert-il ?
- À quoi ça sert ?

Waartoe dient dit?

- Il sert.
- Il attend.

Hij zit te wachten.

- Elle sert.
- Elle attend.

Zij wacht.

À quoi ça sert ?

Waartoe dient dit?

Cette grotte leur sert d'abri.

Ze gebruiken deze grot om in te schuilen.

À quoi cela sert-il ?

Waartoe dient dit?

Il ne sert à rien.

Hij is nutteloos.

Elle se sert de vous.

Ze gebruikt u.

Attendre ne sert à rien.

Wachten helpt niet.

Sami se sert de YouTube.

Sami gebruikt YouTube.

Ce restaurant sert une nourriture excellente.

Dat restaurant serveert uitstekend eten.

Elle se sert de moi pour chasser.

Ze gebruikt me als onderdeel van haar jachtstrategie.

Ça ne sert à rien de pleurer.

- Wenen dient tot niets.
- Huilen heeft geen zin.
- Huilen zal niet helpen.

Le cœur sert à pomper du sang.

Het hart dient om bloed te pompen.

Ça ne sert à rien de l'attendre.

Het heeft geen zin op hem te wachten.

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

Die heldere kleur op hun rug is een waarschuwing.

Rien ne sert de vouloir l'insérer de force !

het niet helpt om het op zijn plek te drukken.

Il se sert du même dictionnaire que moi.

Hij gebruikt hetzelfde woordenboek als ik.

- Qui utilise Tatoeba ?
- Qui se sert de Tatoeba ?

Wie gebruikt Tatoeba?

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

Waartoe dient dit?

Ça ne sert à rien de lui redemander.

Het heeft geen zin het hem nog eens te vragen.

Ce dictionnaire ne sert pas à grand chose.

Dit woordenboek heeft weinig nut.

Ça ne sert à rien de se plaindre.

Klagen zal niets veranderen.

Ça sert à quoi ? Je n'ai pas compris.

- Waarvoor dient het? Ik snap het niet.
- Waarvoor dient het? Ik heb het niet begrepen.

Cela devient un restaurant qui sert de lieu d'entraînement

Dat wordt een opleidingsrestaurant

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Het heeft geen zin om nog langer na te denken.

Ça ne sert à rien de me demander de l'argent.

Het heeft geen zin me geld te vragen.

- Ça ne sert à rien de l'attendre.
- Inutile de l'attendre.

Het heeft geen zin op hem te wachten.

Ça ne sert à rien que tu tentes de le persuader.

Het heeft geen zin om te proberen hem te overtuigen.

Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé.

Gedane zaken nemen geen keer.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de la convaincre.

Ik denk dat het geen zin heeft om haar te proberen te overtuigen.

Ce robot ne lui sert pas que pour les discussions à deux,

Niet alleen was het goed voor één-op-ééncommunicatie,

J'en ai assez de ce que l'on nous sert à la cantine.

Ik heb er genoeg van wat ons in de refter gediend wordt.

- Ça ne sert à rien.
- Ça ne vaut rien.
- Ça vaut rien.

Dat deugt niet.

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

Zelfs als al het vlees eraf is... ...kun je veel gebruiken.

Pour faire passer son message, son repaire en forme d'entonnoir lui sert d'amplificateur.

Om zijn boodschap over te brengen... ...dient zijn trechtervormige hol als versterker.

Ça ne sert à rien de chercher le gâteau; je l'ai déjà mangé.

Het heeft geen zin naar de cake te zoeken: ik heb hem al opgegeten.

- Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.
- Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien.

Doe ik ook eens een keer een goede daad... haalt het niks uit.

Elle se sert peu de ses yeux et laisse son odorat la guider dans le noir.

Ze gebruikt haar ogen amper, maar ruikt zich een weg door de duisternis.

- Il est inutile de se disputer avec lui.
- Ça ne sert à rien d'argumenter avec lui.

Het is zinloos met hem ruzie te maken.

Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.

Doe ik ook eens een keer een goede daad... haalt het niks uit.

- Quel genre de programme Tom utilise-t-il d'habitude ?
- De quelle sorte de logiciel se sert Tom habituellement ?

Wat voor soort software gebruikt Tom gewoonlijk?

En 1797, Bernadotte est transféré en Italie, où il sert pour la première fois sous le commandement de Napoléon

In 1797 werd Bernadotte overgebracht naar Italië, waar hij voor het eerst onder Napoleons bevel diende

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.

Het heeft geen zin om me te zeggen: "Hallo, hoe gaat het?" als je niets anders te zeggen hebt.

- Ça ne fait qu'aggraver le problème.
- Ça ne fait qu'empirer la situation.
- Ça ne sert qu'à rendre le problème plus grave.

- Dat maakt het probleem alleen maar erger.
- Dat maakt het probleem alleen maar groter.
- Dat verergert alleen maar het probleem.

Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.

Het plagiaat is noodzakelijk. De vooruitgang houdt dat in. Het trekt de zin van een auteur naderbij, het bedient zich van zijn uitdrukkingen, verwijdert een verkeerd denkbeeld, vervangt dat door het juiste denkbeeld.

- Il est inutile de se disputer avec lui.
- Se disputer avec lui n'a pas de sens.
- Ça ne sert à rien d'argumenter avec lui.
- Ça n'apporte rien de se disputer avec lui.

Het is zinloos met hem ruzie te maken.

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous comment utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

Weet jij hoe je een computer moet gebruiken?