Translation of "Parlait" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Parlait" in a sentence and their dutch translations:

- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parlait Zarathoustra.

Aldus sprak Zarathustra.

Elle parlait.

Ze praatte.

Elle parlait vite.

Ze sprak snel.

Elle parlait seule.

Ze praatte tegen zichzelf.

Il parlait seul.

Hij praatte tegen zichzelf.

- Ainsi parlait Zoroastre.
- Ainsi parla Zarathoustra.
- Ainsi parlait Zarathoustra.

Aldus sprak Zarathustra.

Parfois, quand elle parlait,

Soms, als ze iets wilde zeggen,

Tom parlait à Mary.

Tom sprak tegen Mary.

Mais personne n'en parlait jamais.

Maar niemand had het erover.

Elle parlait bien le japonais.

- Zij sprak goed Japans.
- Ze sprak goed Japans.

L'homme parlait à voix basse.

De man sprak met een lage stem.

Tom parlait de façon saccadée.

Tom sprak hakkelend.

Elle parlait tout le temps.

- Ze praatte de hele tijd.
- Ze sprak de hele tijd.

Il parlait allemand avec moi.

Hij sprak Duits met me.

Tom m'a dit qu'il parlait français.

Tom zei me dat hij Frans sprak.

Il parlait parfois avec les soldats.

Hij praatte soms met de soldaten.

Sami pensait que l'imam parlait de lui.

Sami dacht dat de imam over hem sprak.

Tom parlait à Marie de ses projets.

Tom besprak zijn plannen met Mary.

Jessie parlait mal français et pire encore allemand.

- Jessie sprak slecht Frans en nog slechter Duits.
- Jesse spreekt slecht Frans en nog slechter Duits.

- Il parlait.
- Il était en train de parler.

- Hij sprak.
- Hij was aan het spreken.

Il parlait avec une pipe à la bouche.

Hij praatte met een pijp in zijn mond.

Tom a dit qu'il ne parlait pas français.

Tom zei dat hij geen Frans kent.

Peut-être qu'elle ne parlait pas de toi.

Misschien had ze het niet over jou.

- Tom jouait aux devinettes.
- Tom parlait par charades.

- Tom sprak in raadsels.
- Tom sprak in raadselen.

Mon grand-père parlait toujours des éléphants oranges.

Mijn opa sprak altijd over oranje olifanten.

Si Dallas me parlait – il fait 1 mètre 80 –

Dallas zei dingen tegen me - hij was één meter tachtig -

Il parlait de la maladie qui la faisait souffrir.

Hij praatte over haar ziekte.

Tu ne m'as pas dit que Tom parlait français.

Je hebt me niet verteld dat Tom Frans spreekt.

Vous ne m'avez pas dit que Tom parlait français.

- U heeft me niet gezegd dat Tom Frans sprak.
- U heeft me niet verteld dat Tom Frans sprak.

- Elle ne faisait que bavarder.
- Elle parlait tout le temps.

- Ze praatte de hele tijd.
- Ze sprak de hele tijd.

- Il n'a pas beaucoup parlé.
- Il ne parlait pas beaucoup.

Hij zei niet veel.

À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.

Terwijl hij sprak, werd hij meer en meer opgewonden.

- Il n'a pas beaucoup parlé.
- Elle n'a pas beaucoup parlé.
- Il ne parlait pas beaucoup.
- Elle ne parlait pas beaucoup.
- Je ne parlais pas beaucoup.

- Hij praatte niet veel.
- Zij praatte niet veel.
- Ik praatte niet veel.
- Hij zei niet veel.
- Zij zei niet veel.
- Ik zei niet veel.

Avant d'aller en Europe de l'Est, Dan parlait déjà au moins deux langues slaves.

Voordat hij naar Oost-Europa vertrok, kende Tom al minstens twee Slavische talen.

J'ai participé à un panel sur le sujet et un type parlait de la singularité :

Ik zat in een panel met een transhumanist die uitgebreid sprak over singulariteit.

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

Ik zag een artikel op de Tatoebablog over een nieuwe versie die binnenkort uitkomt, hebben jullie het gelezen?

Le propriétaire parlait magnifiquement le russe et mettait tout en œuvre pour nous mettre à l'aise et nous garantir que nous étions entre de bonnes mains.

De eigenaar sprak fantastisch Russisch en deed speciale moeite om ons op ons gemak te stellen en te garanderen dat we in goede handen waren.