Translation of "Mangeons" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Mangeons" in a sentence and their dutch translations:

Mangeons.

Laten we eten.

Mangeons d'abord.

Laten we eerst eten.

Mangeons ici.

Laten we hier eten.

Mangeons une pastèque !

Laten we een watermeloen eten!

Ce soir, mangeons dehors.

Laten we uit eten gaan vanavond.

Nous mangeons pour vivre.

We eten om te leven.

Nous mangeons la viande.

We eten het vlees.

Nous mangeons du pain.

Wij eten brood.

Nous mangeons du caviar.

Wij hebben kaviaar gegeten.

Nous mangeons des pommes.

- Wij eten appels.
- We eten appels.

Nous mangeons des sorbets.

We eten sorbets.

Nous mangeons du poisson cru.

Wij eten vis rauw.

Que mangeons-nous ce soir ?

Wat eten we vanavond?

Nous mangeons souvent du poisson cru.

- Wij eten dikwijls rauwe vis.
- We eten dikwijls rauwe vis.

Nous mangeons trois fois par jour.

We eten driemaal per dag.

Mangeons maintenant. Je meurs de faim.

Laten we nu eten. Ik sterf van de honger.

Faute de grives, mangeons des merles.

Ellende leert brood eten zonder boter.

Que mangeons nous à midi aujourd'hui ?

Wat eten we vanmiddag?

Nous mangeons le plastique qu'ils ont mangé.

eten we het plastic dat zij hebben gegeten.

Nous mangeons la soupe avec une cuillère.

Wij eten soep met een lepel.

D'habitude, nous mangeons tous ensemble, à table.

Normaliter eten wij allemaal samen aan tafel.

Tout comme nous contrôlons ce que nous mangeons,

Net zoals je controleert wat je in je mond stopt,

- Nous mangeons ici.
- Pour ici, s'il vous plaît.

Hier opeten graag.

- On mange des œufs.
- Nous mangeons des œufs.

We eten eieren.

Quand nous mangeons du poisson ou des fruits de mer,

als wij vis en schelpdieren eten,

Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.

We eten om te leven, we leven niet om te eten.

- Nous mangeons le petit-déjeuner.
- Nous prenons le petit déjeuner.

We ontbijten.

Nous mangeons plutôt à l'intérieur, dehors il fait trop froid.

We eten liever binnen. Buiten is het te koud.

Nous ne vivons pas pour manger, mais nous mangeons pour vivre.

We leven niet om te eten, maar eten om te leven.

- Nous prenons trois repas par jour.
- Nous mangeons trois fois par jour.

We eten driemaal per dag.

- Nous mangeons du riz.
- Nous consommons du riz.
- On mange du riz.

We eten rijst.

- On mange toujours à six heures du soir.
- Nous mangeons toujours à six heures du soir.
- Nous mangeons toujours à 18 heures.
- On mange toujours à 18 heures.

Wij eten altijd om zes uur 's avonds.

- Nous mangeons le petit-déjeuner.
- Nous prenons notre petit-déjeuner.
- Nous petit-déjeunons.

- We ontbijten.
- We hebben ontbijt.

- Nous déjeunons souvent ensemble.
- Nous prenons souvent le déjeuner ensemble.
- Nous mangeons souvent ensemble, à midi.

We lunchen vaak samen.

- Nous ne sommes pas en train de manger.
- Nous ne mangeons pas.
- Nous ne mangerons pas.

- Wij eten niet.
- We zijn niet aan het eten.

- Que mangeons nous à midi aujourd'hui ?
- Qu'est-ce qu'il y a à manger à midi aujourd'hui ?

Wat eten we vanmiddag?

« Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! »

- "Waar ga je met die mest heen?" "Die is voor op de aardbeien." "Bah! Wij doen er room op!"
- „Wat doe je met die mest?” „Die is voor op de aardbeien.” „Jakkes! Wij doen er room op!”

- Nous mangeons le petit-déjeuner.
- Nous prenons notre petit-déjeuner.
- Nous petit-déjeunons.
- Nous sommes en train de prendre le petit-déjeuner.

- We ontbijten.
- We hebben ontbijt.