Translation of "Vika" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Vika" in a sentence and their turkish translations:

Kaikkien vika ei ole kenenkään vika.

- Herkesin hatası, kimsenin hatası değildir.
- Herkesin suçu kimsenin hatası değildir.

Se oli Tomin vika.

O Tom'un hatasıydı.

- Onko se mun vika?
- Onks se mun vika?
- Ja munko vika se o?
- No, onkse mun vika?
- Onkse mun syy?
- Munko syy se o?

- Bu benim suçum mu?
- Bu benim hatam mı?

Se oli Tomin vika, ei sinun.

O, Tom'un hatasıydı, seninki değil.

- Onko se mun vika?
- Onks se mun vika?
- Ja munko vika se o?
- No, onkse mun vika?
- Onkse mun syy?
- Munko syy se o?
- No, munko vastuulla se o?
- Onkse mun vastuulla?

Bu benim hatam mı?

- Mikä sinua vaivaa?
- Mikä vika sinussa on?

- Neyin var?
- Senin sorunun nedir?
- Senin sorunun ne?

- Kenen vika se oli?
- Kenen syy se oli?

O kimin hatasıydı?

Ei se ole Tomin vika, että sinut pidätettiin.

Tutuklanman Tom'un suçu değil.

- Se on heidän vikansa.
- Se on niiden vika.

Bu onların hatası.

- Se on minun vikani.
- Se on mun vika.

- Benim hatam.
- Benim suçum.

- Se ei ollut minun syytäni.
- Se ei ollut minun vika.

- O, benim hatam değildi.
- Benim hatam değildi.

Ymmärsimme, että vika ei ole vain muutamassa pahassa suuryhtiössä, vaan järjestelmässä kokonaisuutena.

Problemin sadece birkaç kötü şirket değil de bütün bir sistem olduğunun farkına varmış durumdayız.

- Minun mielestäni se ei ole Tomin vika.
- Minusta se ei ole Tomin syytä.

Onun Tom'un hatası olduğunu sanmıyorum.

- Syy on minun.
- Se on minun vikani.
- Se on mun vika.
- Minä olen syypää.
- Olen syypää.

- Ben suçlanacağım.
- Suçlusu benim.
- Benim suçum.