Translation of "Tunne" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Tunne" in a sentence and their turkish translations:

- En tunne teitä.
- En tunne sinua.

Seni tanımıyorum.

Tunne itsesi.

- Kendini tanı.
- Kendini bil.

Tunne juuresi.

Köklerini tanı.

- En tunne häntä.
- Minä en tunne häntä.

Onu tanımıyorum.

- Etkö sinä tunne sitä?
- Etkö tunne sitä?

Bunu hissetmiyor musun?

- En tunne ketään Bostonista.
- En tunne ketään Bostonissa.

- Boston'da kimseyi tanımıyorum.
- Boston'da hiç kimseyi tanımıyorum.

- En tunne kumpaakin lastasi.
- En tunne molempia lapsiasi.

Ben senin her iki çocuğunu da tanımıyorum.

- Tomi ei tunne empatiaa.
- Tomi ei tunne myötätuntoa.

Tom'un hiç empatisi yok.

Tunne on uskomaton.

Bu inanılmaz bir his.

Emme tunne toisiamme.

Biz birbirimizi tanımıyoruz.

En tunne naista.

- Onu tanımıyorum.
- Onu bilmiyorum.

En tunne heitä.

Onları tanımıyorum.

- Ethän sinä edes tunne häntä.
- Ettehän te edes tunne häntä.

Sen onları tanımıyorsun bile.

Tämä on hyvä tunne.

Bu iyi bir his.

En tunne heistä kumpaakaan.

Onlardan hiçbirini tanımıyorum.

En edes tunne häntä.

Onu tanımam bile.

Emme edes tunne toisiamme.

Biz birbirimizi bile tanımıyoruz.

En tunne sinua enää.

Artık seni tanımıyorum.

Etkö sinä tunne minua?

Beni tanımıyor musun?

Tom ei tunne naapuriaan.

Tom komşularını tanımıyor.

He eivät tunne minua.

Onlar beni tanımıyorlar.

En tunne sanaa ”mahdoton”.

Ben 'imkânsız' sözcüğünü bilmiyorum.

Rakkaus ei tunne rajoja.

Aşk sınır tanımaz.

- En tunne häntä kovin hyvin.
- Minä en tunne häntä kovin hyvin.

Onu çok iyi bilmiyorum.

- En tunne tätä aluetta kovin hyvin.
- En tunne tätä kaupunginosaa kovin hyvin.

Ben bu çevreyi çok iyi bilmiyorum.

Se on hyvä tunne. Okei.

Bu güzel bir his. Pekâlâ.

Tunne on paras maan päällä.

Bundan daha müthiş bir duygu yok.

En tunne ketään nimeltä Tom.

Tom adında birini tanımıyorum.

Hän ei tunne ketään meistä.

Hiçbirimizi tanımıyor.

Sinä et edes tunne minua.

Beni bile tanımıyorsun.

Sinä et tunne minua ollenkaan.

Beni hiç tanımıyorsun.

Tiedän, että et tunne Tomia.

Tom'u tanımadığını biliyorum.

En tunne oloani oikein hyväksi.

Kendimi çok iyi hissetmiyorum.

En tunne oloani kovinkaan iloiseksi.

Çok mutlu hissetmiyorum.

En tunne vihamielisyyttä sinua kohtaan.

Kendimi size karşı düşman hissetmiyorum.

Tomi ei tunne ketään täällä.

Tom burada hiç kimseyi tanımıyor.

Miksi en tunne itseäni levänneeksi?

Neden kendimi dinlenmiş hissetmiyorum?

Etkö tunne itseäsi koskaan yksinäiseksi?

Hiç yalnız kalmıyor musun?

En tunne itseäni kovin fiksuksi.

Ben çok akıllı hissetmiyorum.

En tunne hyvin ranskalaisia runoilijoita.

Fransız şairlerine aşina değilim.

En tunne kumpaakaan hänen veljistään.

Ben onun erkek kardeşlerinden hiçbirini tanımıyorum.

Tomi ei tunne yhtäkään naapureistaan.

Tom komşularından hiçbirini tanımıyor.

En tunne vieläkään olevani lähempänä hylkyä.

Hâlâ enkaza çok yakın olduğumuzu hissetmiyorum.

Minulla on tästä todella hyvä tunne.

Bu konuda çok iyi bir duygum var.

En enää tunne kipua melkein ollenkaan.

Ben artık neredeyse acı hissetmiyorum.

Tunne itsesi vapaaksi tekemään mitä haluat.

İstediğiniz şeyi yapmaktan çekinmeyin.

Hänellä on vahva tunne tarkkailussa olemisesta.

O güçlü bir gözlem duygusuna sahiptir.

Se ei minua huoleta, että ihmiset eivät minua tunne. Se että en tunne ihmisiä, huolettaa.

İnsanların beni tanımaması beni endişelendirmez. Beni insanları tanımamam beni endişelendirir.

En tunne Tomia, mutta tunnen hänen siskonsa.

Tom'u tanımıyorum ama kız kardeşini tanıyorum.

Et tunne minua kovin hyvin, vai kuinka?

Beni çok iyi tanımıyorsun, değil mi?

Rakastan häntä, mutta tunne ei ole molemminpuolinen.

Onu seviyorum, ama duygu karşılıklı değil.

- Nälkä ei lue lakia.
- Hätä ei tunne lakia.

Açlık hiçbir yasayı tanımaz.

Hän on naapurini, mutta en tunne häntä hyvin.

O benim komşum ama onu iyi tanımıyorum.

Minulla on sellainen tunne, että saat sen työpaikan.

- İşi alacağına dair içimde bir his var.
- İşi alacağını hissediyorum.

Minulla on sellainen tunne, että olen menettämässä järkeni.

Aklımı kaybediyorum gibi hissediyorum.

Minulla on tunne, että jotain tärkeää tulee tapahtumaan.

Önemli bir şey olacağına dair bir duygum var.

Minulla on tunne, että jotain suurta on tapahtumaisillaan.

Büyük bir şeyin olacağına dair bir hissim var.

Tom rakastaa Marya, mutta tunne ei ole molemminpuolinen.

Tom Mary'yi seviyor ama duygu karşılıklı değil.

Voikohan joku, joka ei tunne mustaa, puhua valkoisesta?

Siyahın ne anlama geldiği hakkında bir fikri olmayan birisi gerçekten de beyaz hakkında söz sahibi olabilir mi?

Minulla oli sellainen tunne, että jokin oli pielessä.

Bir şeyin yanlış olduğunu hissettim.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.

Minulla on tunne, että jotain hyvin ainutlaatuista tulee tapahtumaan.

Çok özel bir şey olacağına dair içimde bir his var.

Minulla on inhottava tunne siitä, että jotain hirveää tapahtuu.

Berbat bir şey olacağına dair içimde kötü bir his var.

- Minulla on tunne siitä, että olen nähnyt nämä kengät jossain aikaisemmin.
- Minulla on sellainen tunne, että olen nähnyt nämä kengät jossain aiemmin.

Bu ayakkabıları daha önce bir yerde gördüğümü hissediyorum.

Minulla on sellainen tunne, että sinusta tulee todella hyvä asianajaja.

Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.

Minulla on sellainen tunne, että ranskani ei tule juurikaan paremmaksi.

İçimde Fransızcamın çok fazla gelişmediğine dair bir his var.

- Minulla on tunne, että Tom valehtelee.
- Minusta tuntuu, että Tom valehtelee.

Tom'un yalan söylediği içime doğdu.

- Tomilla on tunteisiin liittyviä ongelmia.
- Tomilla on tunneperäisiä ongelmia.
- Tomilla on tunne-elämän ongelmia.

Tom'un duygusal sorunları var.

Jos joku, joka ei tunne taustaasi, sanoo että kuulostat syntyperäiseltä puhujalta, se tarkoittaa että hän todennäköisesti huomasi puheessasi jotain, joka sai hänet tajuamaan, että et ole syntyperäinen puhuja. Toisin sanoen, et oikeasti kuulosta syntyperäiseltä puhujalta.

Senin geçmiş deneyimini bilmeyen biri senin bir yerli konuşmacı gibi konuştuğunu söylerse, bu senin bir yerli konuşmacı olmadığını onlara fark ettiren konuşman hakkında muhtemelen bir şey fark ettiği anlamına gelir.Yani, senin gerçekten yerli konuşmacı gibi konuşmadığını.

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"

Benim müthiş büyükannem dil için öylesine titizdi ki ne zaman birinin "Can I.."ile soru sorduğunu duysa onların sözünü keser ve ani reaksiyon gösterirdi, "ben bilmiyorum, sen? Neyi yapabildiğini kendin bilmiyorsan ben nasıl bilirim? Eğer izin istiyorsan 'May I...' de"