Translation of "Asutko" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Asutko" in a sentence and their turkish translations:

Asutko Tokiossa?

Tokyo'da yaşıyor musunuz?

- Asutko täällä?
- Asutko sinä täällä?
- Asutteko täällä?

Burada mı yaşıyorsun?

- Asutko vieläkin vanhempiesi luona?
- Asutko vielä vanhempiesi kanssa?

Hala ebeveyninle mi yaşıyorsun?

Asutko tässä kaupunginosassa?

Bu mahallede mi yaşıyorsun?

- Asutko sinä Turkissa?
- Asutko Turkissa?
- Elätkö sinä Turkissa?
- Elätkö Turkissa?

- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

Asutko Portugalissa vai Brasiliassa?

Portekiz'de mi yoksa Brezilya'da mı yaşıyorsun?

Asutko vieläkin äitisi kanssa?

Hâlâ annenle birlikte mi yaşıyorsun?

Asutko jossain tässä lähellä?

Buralarda mı yaşıyorsun?

Asutko sinäkin tässä hotellissa?

Sen de bu otelde kalıyor musun?

- Asutko tässä hotellissa?
- Yövytkö tässä hotellissa?
- Asutteko tässä hotellissa?
- Yövyttekö tässä hotellissa?
- Oletko sinä tämän hotellin asiakas?
- Oletteko te tämän hotellin asiakas?
- Oletteko te tämän hotellin asiakaita?

Bu otelde mi kalıyorsunuz?