Translation of "Kunpa" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Kunpa" in a sentence and their spanish translations:

- Voi kunpa narraisinkin.
- Voi kunpa vitsailisinkin.

Ojalá estuviera bromeando.

Kunpa voisin mennä Japaniin.

- Deseo poder ir a Japón.
- Ojalá pudiera ir a Japón.

Kunpa en olisi naimisissa.

Ojalá no me hubiera casado.

Kunpa olisin kuunnellut varoituksiasi.

Ojalá hubiera hecho caso a tus advertencias.

- Olisinpa pidempi.
- Kunpa olisin pidempi.

Ojalá fuera más alto.

Voi kunpa olisin puhunut ranskaa.

Ojalá hubiera sabido hablar francés.

Voi kunpa olisin syntynyt kanadalaiseksi.

Desearía haber nacido canadiense.

Kunpa keksisin miten DVD poltetaan.

Ojalá pudiera averiguar como grabar un DVD.

- Voi kunpa puhuisit ranskaa.
- Puhuisitpa ranskaa.

Ojalá hablaras francés.

Voi kunpa olisit tullut meidän mukaamme.

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Voi kunpa en olisi uskonut Tomia.

Desearía que no hubiera creído a Tom.

Kunpa olisit voinut tulla minun mukaani.

Desearía que pudieras haber venido conmigo.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

Ojalá supiera hablar francés.

- Olisipa meillä auto.
- Voi kunpa meillä olisi auto.
- Olisipa minulla auto.
- Voi kunpa minulla olisi auto.

Ojalá tuviera un coche.

Voi kunpa voisin mennä juhliin sinun kanssasi.

Quisiera poder ir contigo a la fiesta.

- Kunpa voisin auttaa sinua.
- Voisinpa auttaa sinua.

Desearía poder ayudarte.

- Olisinpa yhtä fiksu kuin sinä.
- Kunpa olisin yhtä fiksu kuin sinä.
- Voi kunpa olisin yhtä fiksu kuin sinä.

Ojalá fuera tan listo como tú.

- Voi kunpa luokassamme olisi ilmastointi.
- Olisipa luokkahuoneemme ilmastoitu.

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

- Olisipa meillä auto.
- Voi kunpa meillä olisi auto.

Ojalá tuviéramos un auto.

- Voi kunpa olisin syntynyt kanadalaiseksi.
- Olisinpa syntynyt kanadalaiseksi.

Quisiera haber nacido canadiense.

Voi kunpa voisin kertoa Tomille, että olemme tulossa.

Desearía poder avisarle a Tom que estamos llegando.

Voi kunpa hän lopettaisi tuon typerän musiikin soittamisen.

Ojalá dejara de tocar esa estúpida música.

- Olisitpa ollut siellä.
- Voi kunpa olisit ollut siellä.

- Desearía que hubieras estado ahí.
- Ojalá hubieras estado allí.

Voi kunpa kaikki, mitä Tom sanoi, olisi valetta.

Ojalá todo lo dijo Tom sea mentira.

- Olisipa minulla auto.
- Voi kunpa minulla olisi auto.

Ojalá tuviera un coche.

Kunpa vain osaisin puhua englantia yhtä sujuvasti kuin sinä!

¡Ojalá supiese hablar inglés con la misma fluidez que tú!

- Kunpa minulla olisi paljon rahaa.
- Oispa mulla paljon rahaa.

Ojalá tuviera mucho dinero.

Voi kunpa keksisin keinon, jolla Tomin saisi suostuteltua jäämään.

Ojalá fuera capaz de averiguar cómo convencer a Tom de que se quedara.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Jos vain osaisin puhua ranskaa.

- Si tan solo yo pudiera hablar francés.
- Si solo pudiera hablar francés.
- Ay si pudiera hablar francés.

- Toivon, että minulla olisi paljon rahaa.
- Kunpa minulla olisi paljon rahaa.

Ojalá tuviera mucho dinero.

- Tulisipa kesäloma nopeasti.
- Tulisipa kesäloma pian.
- Voi kunpa kesäloma tulisi nopeasti.

- Ojalá que lleguen pronto las vacaciones de verano.
- Cómo me gustaría que llegaran ya las vacaciones de verano.

- Voi kunpa olisin mennyt hänen kanssaan naimisiin.
- Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

Ojalá me hubiera casado con ella.

- Voi kun olisi kiva, jos ei tarvitsisi tehdä töitä.
- Voi kunpa minun ei tarvitsisi tehdä töitä.

Ojalá no tuviera que trabajar.

- Tulisipa viikonloppu nopeasti.
- Tulisipa viikonloppu pian.
- Voi kunpa viikonloppu tulisi pian.
- Olisipa jo viikonloppu.
- Vitsi kun olis jo viikonloppu.

- Ojalá que llegue pronto el fin de semana.
- Cómo me gustaría que ya fuera fin de semana.

- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.

Tú hablas francés muy bien. Ojalá yo lo pudiera hablar tan bien como tú.