Translation of "Tarvitse" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Tarvitse" in a sentence and their russian translations:

- En tarvitse sitä.
- En tarvitse tuota.

- Мне это не нужно.
- Мне это не надо.

En tarvitse.

Мне не нужно.

- Et tarvitse rahaa.
- Sinä et tarvitse rahaa.

Тебе не нужны деньги.

- Sinun ei tarvitse kiirehtiä.
- Teidän ei tarvitse kiirehtiä.

Тебе нет нужды спешить.

- Sinun ei tarvitse tulla.
- Teidän ei tarvitse tulla.

- Тебе необязательно приходить.
- Вам необязательно приходить.
- Можешь не приходить.
- Можете не приходить.

En tarvitse apuasi.

- Мне твоя помощь не нужна.
- Мне не нужна твоя помощь.

En tarvitse rahaa.

- Мне не нужны деньги.
- Мне деньги не нужны.
- Деньги мне не нужны.

En tarvitse sitä.

Мне это не нужно.

Et tarvitse rahaa.

- Тебе не нужны деньги.
- Вам не нужны деньги.

En tarvitse suojelua.

Мне не нужна защита.

Emme tarvitse tuota.

- Нам это не нужно.
- Мы в этом не нуждаемся.

En tarvitse vuodetta.

Мне не нужна кровать.

En tarvitse asetta.

Мне не нужно ружьё.

En tarvitse kehujasi.

Мне не нужна ваша похвала.

En tarvitse suojeluasi.

- Я не нуждаюсь в твоей защите.
- Я не нуждаюсь в вашей защите.

Et tarvitse hyväksyntääni.

Тебе не нужно моё одобрение.

En tarvitse apua.

- Мне не нужна помощь.
- Я не нуждаюсь в помощи.

En tarvitse poikaystävää.

Мне не нужен молодой человек.

En tarvitse tätä.

Мне это не нужно.

Etkö tarvitse apua?

Тебе не нужна помощь?

Emme tarvitse niitä.

Они нам не нужны.

- Sinun ei tarvitse osata monia kieliä.
- Sinun ei tarvitse olla monikielinen.
- Sinun ei tarvitse olla polyglotti.

Тебе необязательно быть полиглотом.

- Sinun ei tarvitse huolehtia minusta.
- Teidän ei tarvitse huolehtia minusta.

Не нужно обо мне беспокоиться.

Muuta valkohait eivät tarvitse.

Этого-то и ждали акулы.

En enää tarvitse sitä.

- Он мне больше не нужен.
- Я больше в этом не нуждаюсь.
- Я больше в нём не нуждаюсь.
- Она мне больше не нужна.
- Оно мне больше не нужно.
- Это мне больше не нужно.

Sinä et tarvitse lupaani.

- Вам не нужно моё разрешение.
- Тебе не нужно моё разрешение.

Sinun ei tarvitse maksaa.

- Вы не должны платить.
- Ты не должен платить.
- Ты не должна платить.

En tarvitse tätä enempää.

Я больше не хочу.

Et tarvitse sitä enää.

Тебе это больше не потребуется.

Emme tarvitse mitään muuta.

Нам больше ничего не нужно.

Virheitä ei tarvitse pelätä.

- Не бойтесь ошибаться.
- Не бойся делать ошибки.
- Не бойтесь совершать ошибки.
- Не бойся совершать ошибки.
- Не бойся ошибаться.
- Не бойтесь делать ошибки.

Me emme tarvitse mitään.

- Нам ничего не нужно.
- Нам ничего не надо.

Minä en tarvitse neuvonantajia.

Мне не нужны советчики.

Sinun ei tarvitse puhua.

Можешь не говорить.

En enää tarvitse lainaa.

Мне больше не нужна ссуда.

Kukaan ei tarvitse minua.

- Я никому не нужен.
- Я никому не нужна.

En tarvitse häntä enää.

Он мне больше не нужен.

Ei tarvitse olla epäkohtelias.

- Необязательно быть таким грубым.
- Незачем так грубить.

Nyt en tarvitse mitään.

Сейчас мне ничего не нужно.

En tarvitse sitä enää.

- Мне это больше не нужно.
- Мне это уже не нужно.

- En tarvitse rahaasi. Tarvitsen vain aikaasi.
- En tarvitse rahojasi. Tarvitsen vain aikaasi.

Мне не нужны твои деньги. Мне лишь нужно твоё время.

Ei tarvitse puhua niin kovaa.

Необязательно так громко говорить.

Sinun ei tarvitse kuunnella häntä.

Ты не должен выслушивать то, что он говорит.

Kukaan ei tarvitse tätä lausetta.

Это предложение никому не нужно.

Sinun ei tarvitse tehdä sitä.

- Тебе необязательно это делать.
- Вам необязательно это делать.

Sinun ei tarvitse tulla sisään.

- Вам не нужно входить.
- Тебе не нужно входить.

Sinun ei tarvitse kiittää meitä.

- Можешь нас не благодарить.
- Можете нас не благодарить.

Sinun ei tarvitse sanoa niin.

Ты не обязан этого говорить.

Tomin ei tarvitse tietää sitä.

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

- Завтра можешь не приходить.
- Завтра можете не приходить.

Sinun ei tarvitse soittaa minulle.

Вам не нужно мне звонить.

Tämän ei tarvitse tapahtua uudestaan.

Это не обязательно должно случиться снова.

Lapset eivät tarvitse omia huoneitaan.

Детям не нужны собственные комнаты.

Ei sinun vielä tarvitse lähteä.

Тебе пока не нужно уходить.

Minä en mitään pyörätuolia tarvitse.

Мне не нужна инвалидная коляска.

Me emme tarvitse sinua enää.

- Ты нам больше не нужен.
- Вы нам больше не нужны.

Sinun ei tarvitse peitellä tunteitasi.

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

Tom ei tarvitse Maryn apua.

- Том не нуждается в помощи Мэри.
- Тому не нужна помощь Мэри.

- Minä en tarvitse sinua.
- En tarvitse sinua.
- Minä en tarvitse teitä.
- En tarvitse teitä.
- Minä en kaipaa sinua.
- Minä en kaipaa teitä.
- En kaipaa sinua.
- En kaipaa teitä.

- Вы мне не нужны.
- Я в тебе не нуждаюсь.
- Ты мне не нужен.
- Ты мне не нужна.
- Я в вас не нуждаюсь.

- Mielestäni meidän ei oikeastaan tarvitse tehdä sitä.
- Luulen, ettei meidän oikeastaan tarvitse tehdä tätä.

Я считаю, что на самом деле нам не нужно это делать.

Sinun ei tarvitse mennä kouluun sunnuntaina.

В воскресенье в школу идти не надо.

Sinun ei tarvitse ottaa pois kenkiäsi.

- Не нужно разуваться.
- Обувь снимать не нужно.
- Разуваться не нужно.

Sinun ei tarvitse olla siitä huolestunut.

- Об этом можешь не беспокоиться.
- Об этом можете не беспокоиться.

En tarvitse rahaasi. Tarvitsen vain aikaasi.

Мне не нужны твои деньги. Мне нужно твоё время.

Opimme koulussa, ettei kotitehtäviä tarvitse kopioida.

В школе нас учили, что домашние задания нельзя списывать.

Ei tarvitse huutaa, kuulen ihan hyvin.

Я тебя слышу, незачем так орать.

Sinun ei tarvitse osata monia kieliä.

Тебе не нужно знать много языков.

Sinun ei tarvitse tehdä sitä heti.

- Тебе необязательно делать это прямо сейчас.
- Вам необязательно делать это прямо сейчас.

Minä en tarvitse mitään hyvänpäivän tuttuja.

Мне не нужны мнимые друзья.

Sinun ei tarvitse tehdä töitä sunnuntaisin.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

Tomin ei tarvitse enää käyttää silmälaseja.

Тому больше не нужно носить очки.

Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi, Tom.

Не нужно извиняться, Том.

Minun ei tarvitse pyytää anteeksi Tomilta.

- Я не обязан извиняться перед Томом.
- Я не обязан просить у Тома прощения.

- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jollet halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jollette halua.
- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jos et niin halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jos ette niin halua.

Можешь не говорить, если не хочешь.

- Tomi on kunnossa. Hänestä ei tarvitse huolehtia.
- Tomi on kunnossa. Hänestä ei tarvitse olla huolissaan.

Том в порядке, за него можно не беспокоиться.

Tom sanoi minulle, ettei hän tarvitse apuani.

- Том сказал мне, что ему не нужна моя помощь.
- Том мне сказал, что он в моей помощи не нуждается.

Jos olet rinnallani, en tarvitse mitään muuta.

- Если ты рядом, мне больше ничего не нужно.
- Если вы рядом, мне больше ничего не нужно.

Sinun ei tarvitse tulla jos et halua.

Можешь не приходить, если не хочешь.

- Emme tarvitse sitä.
- Me ei tarvita sitä.

- Нам это не понадобится.
- Он нам не понадобится.
- Она нам не понадобится.
- Оно нам не понадобится.

Sinun ei tarvitse pitää kovin suurta kiirettä.

- Не горит.
- Это не срочно.

- Ei tarvitse mennä Ivy League -yliopistoon saadakseen hyvää koulutusta.
- Sinun ei tarvitse mennä murattiliigan yliopistoon saadaksesi hyvän koulutuksen.

Тебе не обязательно поступать в университет Лиги плюща, чтобы получить хорошее образование.

Jos et halua mennä, niin sinun ei tarvitse.

- Если не хочешь, можешь не ходить.
- Если не хочешь, можешь не идти.
- Если не хотите, можете не идти.
- Если не хотите, можете не ходить.

- Sinun ei tarvitse syödä.
- Sinun ei täydy syödä.

- Тебе не обязательно есть.
- Можешь не есть.
- Можете не есть.

Sinun ei tarvitse tehdä muuta kuin pyyhkiä lattia.

- Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол.
- Всё что вам нужно сделать, подмести пол.

En tarvitse sinun apuasi, mutta sinä tarvitset minun.

Мне не нужна твоя помощь, а вот тебе моя нужна.

En tarvitse illallista. Kokouksen jälkeen aion mennä juomaan.

Ужин не нужен. После заседания я иду пить.

Sinun ei tarvitse laittaa eri ruokaa joka henkilölle.

Ты не должна готовить каждому отдельное блюдо.