Translation of "Lukenut" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Lukenut" in a sentence and their russian translations:

- Minä olen lukenut kirjan.
- Minä olen lukenut sen kirjan.
- Olen lukenut kirjan.
- Olen lukenut sen kirjan.
- Minä olen lukenut sitä kirjaa.
- Minä olen lukenut kirjaa.
- Olen lukenut sitä kirjaa.
- Olen lukenut kirjaa.

- Я прочитал книгу.
- Я прочёл книгу.

Olen lukenut raportin.

Я прочитал отчёт.

En lukenut viestiä.

Я не читал сообщение.

- Olen jo lukenut tuon romaanin.
- Olen jo lukenut sen romaanin.

Я уже прочёл этот роман.

Olen lukenut kirjan loppuun.

- Я закончил читать книгу.
- Я дочитал книгу.

Oletko koskaan lukenut Koraania?

- Вы когда-нибудь читали Коран?
- Ты когда-нибудь читал Коран?
- Ты когда-нибудь читала Коран?

Oletko lukenut tämän artikkelin?

- Ты читал эту статью?
- Вы читали эту статью?

Oletko koskaan lukenut Raamattua?

- Ты когда-нибудь читал Библию?
- Ты когда-нибудь читала Библию?
- Вы когда-нибудь читали Библию?

Oletko lukenut "Gulliverin matkat"?

Ты читал "Путешествия Гулливера"?

Oletko lukenut kirjan loppuun?

- Ты дочитал книгу?
- Ты дочитала книгу?

Olen lukenut ensimmäisen sivun.

- Я прочитал первую страницу.
- Я прочёл первую страницу.

Olet jo lukenut kirjan?

- Ты уже прочитал книгу?
- Ты уже прочитала книгу?

- Kuinka monta kirjaa olet lukenut?
- Kuinka monta kirjaa sinä luit?
- Kuinka monta kirjaa sinä olet lukenut?
- Montako kirjaa olet lukenut?
- Montako kirjaa sinä olet lukenut?

- Сколько книг ты прочла?
- Сколько книг ты прочёл?

Oletko jo lukenut tämän kirjan?

Вы уже читали эту книгу?

Oletko koskaan lukenut Japanin perustuslakia?

Вы когда-нибудь читали Конституцию Японии?

En ole lukenut kaikkia kirjoja.

Я не все книги прочёл.

Hän ei lukenut sitä kirjaa.

- Он не читал книгу.
- Он не прочитал книгу.

Kuinka monta kirjaa olet lukenut?

Сколько книг Вы прочли?

Mitä kirjoja olet lukenut ranskaksi?

- Какие книги ты прочитал на французском?
- Какие книги ты прочитала на французском?
- Какие книги вы прочитали на французском?
- Какие книги на французском ты читал?

Oletko lukenut Tomin uuden kirjan?

- Ты читал новую книгу Тома?
- Ты читала новую книгу Тома?
- Вы читали новую книгу Тома?

En ole lukenut sitä vielä.

- Я его ещё не читал.
- Я её ещё не читал.

Onko hän jo lukenut kirjan?

- Он уже прочитал книгу?
- Она уже прочитала книгу?

Olen jo lukenut tämän kirjan loppuun.

- Я уже закончил эту книгу.
- Я уже прочитал эту книгу.
- Я уже закончил читать эту книгу.

Olen lukenut vain kolme ensimmäistä lukua.

Я прочёл только первые три главы.

Oletko koskaan lukenut yhtään ranskalaista runoa?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

Oletko lukenut koko tutkimuksen alusta loppuun?

Вы прочли всю бумагу, от начала до конца?

Oletko lukenut Tolstoin Sodan ja rauhan?

Ты читал "Войну и мир" Толстого?

En ole lukenut kumpaakaan hänen romaaneistaan.

Я не читал ни одного его романа.

- Kahdestakymmenestä oppilaasta vain yksi on lukenut kirjan.
- Kahdesta kymmenestä oppilaasta, vain yksi oli lukenut kirjan.

- Из двадцати студентов только один прочёл книгу.
- Из двадцати учеников только один читал книгу.

Olen lukenut tämän kirjan loppuun tiistaihin mennessä.

Я дочитаю эту книгу до вторника.

Oletko lukenut viime aikoina mitään mielenkiintoisia kirjoja?

Вы читали в последнее время какие-либо интересные книги?

En ole lukenut vielä romaanin viimeistä sivua.

Я не прочитал ещё последнюю страницу романа.

- En lukenut sitä.
- Mä en lukenu sitä.

- Я его не читала.
- Я его не читал.
- Я это не читал.
- Я её не читал.

Jos olet lukenut kirjan loppuun, palauta se kirjastoon.

- Если дочитал книгу до конца, верни ее в библиотеку.
- Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку.

Tom ei koskaan lukenut Maryn hänelle antamaa kirjaa.

Том никогда не читал книгу, которую ему подарила Мэри.

Kun olet lukenut tämän kirjeen loppuun, polta se.

Пожалуйста, сожгите это письмо по прочтении.

Olen lukenut kaksi kertaa enemmän kirjoja kuin hän.

Я прочёл вдвое больше книг, чем он.

Tämä on paras kirja, minkä olen koskaan lukenut.

Это лучшая книга из тех, что я когда-либо читал.

Tämä on kiinnostavin tarina, minkä olen koskaan lukenut.

Это самая интересная история из тех, что я читал.

On mahdollista että olet jo lukenut tämän kirjan.

Возможно, ты уже читал эту книгу.

Kuinka monta kirjaa olet tähän mennessä lukenut tänä kesänä?

Сколько книг вы уже успели прочитать за это лето?

Tämä oli mielenkiintoisin kirja, jonka hän oli koskaan lukenut.

Это была самая интересная книга, которую она когда-либо читала.

Älä heitä pois tätä lehteä. En ole lukenut sitä vielä.

Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.

Jos olet lukenut sen kirjan loppuun, niin minä haluaisin lainata sen.

- Если ты дочитал книгу, то я хочу её у тебя одолжить.
- Если ты дочитала книгу, то я хочу её у тебя одолжить.

- Tämä on kaikista ikinä lukemistani kirjoista kiinnostavin.
- Tämä on kaikista koskaan lukemistani kirjoista kiinnostavin.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen milloinkaan lukenut.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen koskaan lukenut.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen ikinä lukenut.

Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.

- Onko hän jo lukenut kirjan?
- Onko hän jo saanut luettua kirjan loppuun?

Она уже прочитала книгу?

En ole koskaan toivonut jonkun kuolemaa, mutta eräät kuolinilmoitukset olen kyllä lukenut mielelläni.

Я никогда не желал никому смерти, но некоторые некрологи читал с большим удовольствием.

- Oletko lopettanut sen kirjan lukemisen?
- Oletko lukenut sen kirjan loppuun?
- Oletko saanut luettua sen kirjan loppuun?

Ты дочитал ту книгу?

- Olen lukenut kirjasi. Se oli hyvin mielenkiintoinen.
- Mä oon lukenu sun kirjan. Se oli tosi mielenkiintoinen.

- Я прочитал твою книгу. Она оказалась очень интересной.
- Я прочёл Вашу книгу. Она была очень интересная.
- Я прочёл твою книгу. Она была очень интересная.

Kun olet lukenut tämän lauseen, olet miellyttävässä transsitilassa ja voit oikein hyvin. Tämän jälkeen voit kääntää lauseen äidinkielellesi.

Прочитав эту фразу, вы будете в приятном трансе и очень хорошо себя почувствуете. После этого вы можете перевести предложение на свой родной язык.

Sen jälkeen kun olet lukenut jotain hyvää, älä kirjoita mitään äläkä sano mitään. Älä rohkene tahrata sitä kaunista hurmostilaa häpeämättömästi likaisilla sanoillasi.

Прочитав что-нибудь стоящее, не пиши ничего и не говори. Не смей бессовестно пятнать восхитительный экстаз своими грязными словами.