Translation of "Meitä" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Meitä" in a sentence and their portuguese translations:

- Seuratkaa meitä.
- Seuraa meitä.

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- He rakastavat meitä.
- Ne rakastavat meitä.

Eles nos amam.

Meitä pelottaa.

Estamos com medo.

Auta meitä.

Dê-nos uma mão.

Meitä seurataan.

Estamos sendo seguidos.

- Sinä voisit auttaa meitä.
- Voisit auttaa meitä.

- Você poderia nos ajudar.
- Vocês poderiam nos ajudar.

- Uskooko kukaan meitä?
- Tuleeko kukaan uskomaan meitä?

Alguém acreditará em nós?

- Pidän possuista. Koirat katsovat meitä ylöspäin. Kissat katsovat meitä alaspäin. Possut kohtelevat meitä vertaisinaan.
- Pidän sioista. Koirat katsovat meitä ylöspäin. Kissat katsovat meitä alaspäin. Siat kohtelevat meitä vertaisinaan.

Gosto de porcos. Os cães olham-nos de baixo, os gatos de cima. Os porcos olham-nos de igual para igual.

- Et voi pysäyttää meitä.
- Ette voi pysäyttää meitä.

- Você não pode nos parar.
- Vocês não podem nos parar.

- Et voi auttaa meitä.
- Ette voi auttaa meitä.

Você não poderá nos ajudar.

Sinä johdat meitä.

Certo, a decisão é sua!

He pelkäävät meitä.

Eles têm medo de nós.

Lapsemme vihaavat meitä.

Nossos filhos nos odeiam.

Älkää unohtako meitä!

- Não se esqueça de nós.
- Não se esqueça da gente.
- Não se esqueçam de nós.

Meitä ei pelottanut.

Nós não estávamos assustados.

Älä aliarvioi meitä.

Não nos subestime.

Katselevatko vainajat meitä?

- Os mortos nos observam?
- Será que os mortos nos observam?

He haluavat auttaa meitä.

Eles querem nos ajudar.

Sinun täytyy auttaa meitä.

- Você tem de nos ajudar.
- Vocês têm de nos ajudar.
- Você tem que nos ajudar.

Miten se meitä auttaa?

Como isso nos ajuda?

Tomi ei syytä meitä.

Tom não nos culpa.

Miksi olet petkuttanut meitä?

Por que vocês nos enganaram?

- Meitä pelottaa.
- Olemme peloissamme.

Estamos com medo.

Etkö voi auttaa meitä?

- Você não pode nos ajudar?
- Tu não podes nos ajudar?

Älä anna tämän hidastaa meitä.

Não deixe que isto nos abrande.

Hän on täällä vakoilemassa meitä.

Ele está aqui para nos espionar.

Luuletko kenenkään voivan nähdä meitä?

Você acha que alguém pode nos ver?

Kukaan ei ota meitä vakavasti.

Ninguém nos leva a sério.

Kartta auttaa meitä tutkimaan maantiedettä.

Um mapa nos ajuda a estudar geografia.

Et voi tappaa meitä molempia.

Você não pode matar a nós dois.

Luulen meitä kaikkia vähän hulluiksi.

Acho que todos somos um pouco loucos.

Sinun ei tarvitse kiittää meitä.

Você não precisa nos agradecer.

Tomi ei pysty auttaa meitä.

Tom não poderá nos ajudar.

Kukaan ei tule pidättelemään meitä.

Ninguém vai nos atrasar.

Meitä on jo 7 miljardia.

Já somos 7 bilhões.

Siksi meitä pidettiinkin vuoteen 1950 asti -

É por isso que, até 1950,

Haluamme ihmisten huomaavan. Ja auttavan meitä.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

Hän tulee tapaamaan meitä jonain päivänä.

Ele virá nos ver algum dia.

- Joku tarkkailee meitä.
- Joku tarkkeilee sinua.

Alguém está de olho de você.

- He nauroivat meille.
- He nauroivat meitä.

Eles riram de nós.

Tom auttaisi meitä, jos hän voisi.

- Tom nos ajudaria se pudesse.
- Tom nos ajudaria se ele pudesse.
- O Tom nos ajudaria se pudesse.
- O Tom nos ajudaria se ele pudesse.

Tomi sanoi, että sinä auttaisit meitä.

Tom disse que você nos ajudaria.

- He näyttävät meiltä.
- He muistuttavat meitä.

- Eles se parecem conosco.
- Elas se parecem conosco.
- Eles se parecem com a gente.
- Elas se parecem com a gente.

Tom tuli tapaamaan meitä eilen iltapäivällä.

Tom veio nos ver ontem de tarde.

Kartta auttaa meitä tietämään missä olemme.

Um mapa ajuda-nos a saber onde estamos.

- Se kaikki riippuu siitä tukevatko he meitä vai eivät.
- Se kaikki riippuu siitä kannattavatko he meitä.

Tudo depende se eles vão nos ajudar.

Sinä päätät. Toimi ripeästi. Dana tarvitsee meitä.

A decisão é sua, mas seja rápido. A Dana precisa de nós!

Vaikka ne eivät näe meitä paremmin pimeässä,

Embora a sua visão noturna não supere a do ser humano,

Meitä panttivankeja oli yhdeksän. Kolme kolmen ryhmää.

Éramos nove reféns. Três, três e três. Três grupos.

Huone oli hipihiljainen ja kaikki tuijottivat meitä.

A sala estava completamente calada e todos nos fitavam.

Eli paras mahdollinen hyvä, voi auttaa meitä selviämään.

o maior bem possível, como uma espécie, pode ajudar-nos a viver.

Sinä päätät. Toimi ripeästi, sillä Dana tarvitsee meitä.

A decisão é sua, mas seja rápido. A Dana precisa de nós!

En voi ymmärtää miksei Tom päästä meitä menemään.

Não consigo entender por que o Tom não nos deixa ir.

- Älä syytä minua tästä.
- Älkää syyttäkö meitä tästä.

Não me culpe por isso.

Hallitakseen meitä poliittisesti ja sillä tavalla - varastaa meiltä ekonomisesti.

para nos dominarem politicamente e, assim, nos roubarem em termos económicos.

- Tom pelästytti meidät.
- Tom säikäytti meidät.
- Tom pelotti meitä.

Tom nos assustou.

Sinä päätät, mitä teen. Tee päätös, sillä Dana odottaa meitä.

A decisão é sua. Faço o que decidir. Tome uma decisão. A Dana está à espera.

Mitä enemmän me epäilemme heitä, sitä enemmän he epäilevät meitä.

- Quanto mais as pessoas suspeitarem de nós, mais suspeitaremos delas.
- Quanto mais os outros suspeitarem da gente, mais suspeitaremos deles.

Jos Ted olisi täällä, hän voisi auttaa meitä siivoamaan huoneemme.

Se Ted estivesse aqui, ele poderia nos ajudar a limpar nosso quarto.

Millainen on paras hallinto? Sellainen, joka opettaa meitä hallitsemaan itseämme.

Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos.

- Meillä oli tylsää.
- Me olimme tylsistyneitä.
- Olimme tylsistyneitä.
- Meitä porattiin.

Nós estávamos entediados.

Norsu näkee meitä paremmin pimeässä, muttei läheskään niin hyvin kuin leijona.

A visão noturna dos elefantes é mais apurada do que a nossa, mas não se compara à dos leões.

Tästä syystä tutkijat ja lääkärit kannustavat meitä ottamaan flunssarokotteen joka vuosi:

É por isso que cientistas e médicos nos incentivam a tomar a vacina contra a gripe todos os anos:

Olit mahtava kumppani tällä matkalla - ja päätöksesi auttoi meitä pysymään turvassa vastamyrkyn löytämiseksi.

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

Minun kouluaikoinani meitä usein rangaistiin kepeillä. Nykyään monissa kouluissa opettajan on kiellettyä lyödä oppilasta.

Quando eu estava na escola, éramos espancados regularmente. Hoje em dia, é ilegal em muitas escolas um professor bater em um aluno.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

- Jumituimme ruuhkaan, joka myöhästytti meitä kaksikymmentä minuuttia.
- Jumituimme ruuhkaan, jonka takia myöhästyimme kaksikymmentä minuuttia.
- Jumituimme ruuhkaan, minkä takia myöhästyimme kaksikymmentä minuuttia.
- Jumituimme ruuhkaan ja myöhästyimme sen takia kaksikymmentä minuuttia.
- Jumituimme ruuhkaan ja myöhästyimme siitä syystä kaksikymmentä minuuttia.

Ficamos presos num congestionamento, o que nos fez chegar 20 minutos atrasados.

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.