Examples of using "Meidät" in a sentence and their portuguese translations:
- Deixe-nos.
- Nos deixe.
- Eles nos conhecem.
- Elas nos conhecem.
Vote em nós!
Você nos assustou.
Deixe-nos entrar.
Tom nos conhece.
Tom nos assustou.
Meu pai nos levou ao zoológico.
Fomos feitos um para o outro.
- Ele quer nos ver de novo.
- Ele quer nos ver novamente.
Uma sequência miserável de derrotas nos desanimou.
Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria
e levaram-nos a um dos bicharocos que procurávamos.
Mas a história e os desenvolvimentos na história transformaram-nos em capitalistas.
do exterior e de cima, dividir-nos
E, agora, a ravina força-nos a mudar de rota,
Os resultados no experimento nos decepcionaram muito.
mas que, se soubermos usar corretamente, pode salvar-nos numa hora de aflição.
Temos de fazer um sinal de socorro para o helicóptero nos encontrar
A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?
Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.
Mas safou-nos muito bem até aqui. Não desista.
Vamos à procura do ancião da tribo que vem ao meu encontro para receber as vacinas.
Tom é um mentiroso, se ele diz que viu a gente junto.
Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.
Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.