Translation of "Varma" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Varma" in a sentence and their polish translations:

- Oletko varma?
- Oletko ihan varma?

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?

- Oletko ihan varma?
- Oletko aivan varma?

Jesteś całkowicie pewien?

Olen varma.

Jestem pewna.

Oletko varma?

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?
- Jesteś bezpieczny?

- En ole ihan varma.
- En ole aivan varma.
- En ole täysin varma.

Nie jestem całkiem pewien.

En ole varma.

Nie jestem pewien.

Olen melkein varma.

Jestem prawie pewien.

Oletko varma vastauksestasi?

- Jesteś pewny swojej odpowiedzi?
- Jesteś pewien swojej odpowiedzi?

- Oletko varma, että olet kunnossa?
- Oletko varma, että olet OK?

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Jesteś pewien, że wszystko OK?

En ole vieläkään varma.

- Nadal nie jestem pewna.
- Wciąż nie jestem pewny.

Tom ei ollut varma.

Tom nie był pewny.

En ole varma siitä.

Nie jestem tego pewien.

En ole sataprosenttisen varma.

Nie wiem na pewno.

Tuossa on varma merkki oravista.

Spójrzcie, to na pewno trop wiewiórek.

Olen varma, että hän tulee.

Jestem pewien, że on przyjdzie.

Oletko varma ettei hän valehtele?

Jesteś pewien, że ona nie kłamie?

En ole varma, miten tämä palaa -

Nie jestem do końca pewny, jak się będą palić.

Olen varma, että hän on oikeassa.

Jestem pewny, że ona ma rację.

Olin varma että se oli Tom.

Byłem taki pewien, że to Tom.

En ole varma haluanko nähdä tämän.

Nie jestem pewny, czy chcę to zobaczyć.

- En ole varma jäänkö kotiin vai menenkö ulos.
- En ole varma pysyäkö kotona vai mennäkö ulos.

Nie jestem pewien, czy zostać w domu, czy wyjść.

En ole varma, kuinka vanhat ne ovat.

Nie wiem, jak długo tu jest.

Oletko varma, että tämä on Tomin matkalaukku?

Jesteś pewien, że to Toma walizka?

Olen aika varma ettei Tom vahingoita Marya.

Jestem przekonany, że Tom nie zrani Mary.

Oletko varma, että Tom on tämän takana?

- Jesteś pewny, że Tom za tym stoi?
- Jesteś pewna, że Tom za tym stoi?

En ole varma siitä, että onko tämä oikein.

Nie jestem pewien czy to jest poprawne.

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko varma?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Oletko ihan varma?
- Ihanks tosi?
- Ihanks totta?

Naprawdę?

En ole varma, kuinka helppoa olisi - kiivetä takaisin ylös.

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

- Tämä on aivan varmaa.
- Tämä on täysin varma juttu.

To jest na sto procent pewne.

Oletko varma, että et ole vielä koskaan tavannut häntä?

Jesteś pewien, że jeszcze nigdy go nie spotkałeś?

Olen aika varma, että en halua mennä sinun kanssasi naimisiin.

Jestem raczej pewien, że nie chcę się z tobą żenić.

En ole varma, miten se on kiinnitetty. Kiinnitys ei välttämättä kestä.

Nie wiem, jak jest przymocowany na górze. Może nie wytrzymać.

En ole varma, onko pudotus yli 15 metriä. Mitä mieltä olet?

Nie jestem pewien, czy to więcej niż 15 metrów. Jak myślicie?

Vesi näyttää tarpeeksi syvältä, mutta koskaan ei voi olla 100 % varma.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

- Etkö varmasti halua mitään?
- Etkö todellakaan halua mitään?
- Oletko varma, ettet halua mitään?

Naprawdę niczego nie chcesz?

En ole täysin varma köyden kestävyydestä tai siitä, kuinka kauan se on ollut tässä.

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

Vain kaksi asiaa ovat loputtomia: maailmankaikkeus ja ihmisten typeryys, enkä edes ole varma ensimmäisestä.

Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat oraz ludzka głupota, choć nie jestem pewien co do tej pierwszej.