Examples of using "Kuten" in a sentence and their japanese translations:
畏まりました。
これも見てくれ
実験でそれを実証しています
既にお気づきのように
本当に転覆したのであれば
仕事や子どものことや
例えば 植物由来の美味しいハンバーガーは
路面凍結の対策にも使うだろ 砂を使う
相変わらず忙しいの?
私の言ったとおりにやりなさい。
そして好奇心旺盛で
メルボルンで暮らす 夜行性のポッサムたち
それって「ダーティー・ハリー」かなにか。
彼女は彼の言いなりです。
これはコロナウイルスのような、ウイルスがどのような構造をしているかを示しています
やっぱり、おばこなんだ!
君の好きなように振舞って良い。
トムはお前とは違うんだよ。
ばい菌扱いするなよ。
ジョンは言われた通りに家に居た。
馬鹿みたい!
ナマでも食べられる スシだよ
準備が大事だと言うだろ
まるで宇宙人や UFOの話であるかのように
野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。
ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
それでも自然界で 役割があります
マジックを用いています
ここにヨーロッパ同様 将来の紛争の種が蒔かれた
ボクシングやホッケーのようなスポーツは好きです。
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
彼は父の言いつけでそこへ行った。
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
あなたと同様に彼も大変親切だ。
だが自立するまでに 学ぶことは多い
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
先程言ったように、彼はここにいません。
- テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。
- そんなテニスやゴルフみたいなスポーツは好きじゃない。
でもおいしくないことは 分かるだろ
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
トラ サイ センザンコウといった 絶滅危惧種が中国に密輸された
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
危険だろ 最後が見えない時はね
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
これで まるで私が主張を重ねて
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
彼女は金持ちだけれども、幸せではない。
ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
- 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
- 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」