Translation of "Asioihin" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Asioihin" in a sentence and their japanese translations:

- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。

Älä sekaannu muiden asioihin.

人の事に手を出すな。

Älä työnnä nenääsi toisten asioihin.

他人のことに首を突っ込むな。

Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。

Marylla on aina sanansa sanottavana asioihin.

メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。

Sinun on parempi olla puuttumatta toisten asioihin.

他人の事に干渉しないほうがいいよ。

- En usko tällaisiin asioihin.
- En usko tätä.

こんなことは信じません。

- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.

- 人の事に手を出すな。
- いらぬ世話をやくな。

- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

- 自分の事に打ち込みなさい。
- そんなことは余計なお世話だ。

Hänellä ei ole oikeutta sekaantua meidän perheen asioihin.

彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。

- Älä puutu toisten asioihin.
- Älä nuuski toisten asioita.

他人のことに首を突っ込むな。

- Älä tuhlaa aikaa merkityksettömiin asioihin.
- Älä tuhlaa aikaasi pikkujuttuihin.

つまらないことに時間を費やすな。

Yhdenkään maan ei pitäisi sekaantua toisen maan sisäisiin asioihin.

いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。

- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- いらぬ世話をやくな。

Junalaiturilla käveleminen kun huomio on kiinnittynyt muihin asioihin on hyvin vaarallista.

ホームでのながら歩きは大変危険です。

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。

- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

自分の事に打ち込みなさい。

Täällä on paljon sääntöjä, joita ei ole ilmaistu selvästi, joten kiinnitä siitä johtuen alussa huomiota erilaisiin asioihin, mutta älä lannistu. Tämä kun on tie, jota pitkin kuka tahansa voi kulkea.

ここには明文化されていないルールがたくさんあって、初めのうちはいろいろと注意されることになると思いますが、どうかめげないでくださいね。誰もが通る道ですから。

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。