Examples of using "Minuun" in a sentence and their italian translations:
- Fidati di me!
- Si fidi di me!
- Fidatevi di me!
- Fidati di me.
- Si fidi di me.
- Fidatevi di me.
Non mi toccare!
- È così doloroso. Smettila!
- È così doloroso. Smettetela!
- È così doloroso. La smetta!
- È così dolorosa. Smettila!
- È così dolorosa. Smettetela!
- È così dolorosa. La smetta!
- Puoi contare su di me.
- Può contare su di me.
- Potete contare su di me.
- Non innamorarti di me.
- Non si innamori di me.
- Non innamoratevi di me.
Tom si fidava di me.
Tom si fida di me.
- Mi sono ferito.
- Mi sono ferita.
- Mi ferii.
- Devi fidarti di me.
- Dovete fidarvi di me.
- Deve fidarsi di me.
- Tu devi fidarti di me.
- Lei deve fidarsi di me.
- Voi dovete fidarvi di me.
Puoi contattarmi.
- Mi hai attaccato il raffreddore.
- Mi ha attaccato il raffreddore.
- Mi avete attaccato il raffreddore.
- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.
È possibile mettersi in contatto con me domani.
- Le tue regole non si applicano a me.
- Le sue regole non si applicano a me.
- Le vostre regole non si applicano a me.
A mio parere, Tom mi ha attaccato l'influenza.
Tom non è innamorato di me.
L'immobilità del deserto mi sopraffece.
- Toglimi le mani di dosso.
- Mi tolga le mani di dosso.
- Toglietemi le mani di dosso.
Ti ho deluso?
- Sono impressionato dal tuo francese.
- Sono impressionata dal tuo francese.
- Sono impressionato dal suo francese.
- Sono impressionata dal suo francese.
- Sono impressionato dal vostro francese.
- Sono impressionata dal vostro francese.
- Sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
- Io sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
- Sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.
- Io sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.
- Ti stai riferendo a me?
- Vi state riferendo a me?
- Si sta riferendo a me?
- Tom mi ha dato la varicella.
- Tom mi diede la varicella.