Translation of "Ollaan" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ollaan" in a sentence and their german translations:

Ollaan ystäviä.

Lass uns Freunde sein!

Ollaan hippasilla!

- Kommt, wir spielen jetzt Fangen.
- Komm, wir spielen jetzt Fangen.
- Kommen Sie, wir spielen jetzt Fangen.

- No niin, täällä ollaan!
- No niin, perillä ollaan!

Also, hier sind wir!

Ollaan pelkkiä ystäviä.

Lass uns einfach nur Freunde sein!

Me ollaan talonvahteina.

Wir hüten das Haus.

- Olemme naapureita.
- Me olemme naapureita.
- Ollaan naapureita.
- Me ollaan naapureita.

Wir sind Nachbarn.

Me ollaan kavereita Facebookissa.

Wir sind Facebook-Freunde.

Vittu, me ollaan vanhoja!

Scheiße, sind wir alt!

- Ollaanpa rehellisiä!
- Ollaan rehellisiä!

Hand aufs Herz!

Mennään kun ollaan kerta syöty.

Machen wir uns auf, da wir jetzt mit dem Essen fertig sind!

Jos ollaan rehellisiä, pelkään Tomia.

Ehrlich gesagt, habe ich Angst vor Tom.

- Ollaan ystäviä aina.
- Pysytään ystävinä aina.

Lass uns immer Freunde sein.

- Tom, olen kotona.
- Tom, kotona ollaan.

Tom, ich bin zu Hause.

- Nyt on kusiset paikat!
- Nyt ollaan kusessa!

Jetzt stecken wir erst recht in der Scheiße.

- Olemme kotona.
- Me olemme kotona.
- Kotona ollaan.

Wir sind zu Hause.

Mulla ei ole mitään hajua, missä me ollaan.

- Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.
- Ich habe keinen Schimmer, wo wir sind.

”Mennään naimisiin sitten, kun me ollaan isoja.” ”Joo!”

„Wenn wir groß sind, heiraten wir, ja?“ – „Ja!“

- Me olemme jo syöneet.
- Me ollaan jo syöty.

- Wir haben bereits gegessen.
- Wir haben schon gegessen.

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

Lass uns in Kontakt bleiben.

- Olemme kyllästyneet valittamiseesi.
- Me ollaan kyllästytty sun marinaan.

- Wir haben die Nase voll mit deiner Klagerei.
- Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei.

- Me olemme muuttuneet.
- Me ollaan muututtu.
- Olemme muuttuneet.

- Wir haben uns verändert.
- Wir haben uns geändert.
- Wir haben uns umgezogen.

- Me olemme vielä ystäviä.
- Me ollaan viel kavereita.

Wir sind noch Freunde.

- Pidähän yhteyttä!
- Ollaan yhteyksissä!
- Pidetään yhteyttä!
- Pysytään yhteyksissä!

Lasst uns in Verbindung bleiben!

Me ollaan ihan poikki kun me pantiin koko päivä.

Wir sind platt, weil wir den ganzen Tag gevögelt haben.

- Olen kotona.
- Kotona ollaan!
- Hei, tulin kotiin!
- Minä olen kotona.

Ich bin zu Hause.

Me ollaan tehty tän eteen töitä viis kuukautta. Älä ryssi nyt.

Wir arbeiten schon seit fünf Monaten dran. Versau es jetzt nicht.

- Me olemme muuttaneet sen.
- Olemme muuttaneet sitä.
- Me ollaan muutettu se.

Wir haben das geändert.

- Tomi ja minä olemme hyviä ystäviä.
- Tomi ja mää ollaan hyviä ystäviä.

Tom und ich sind gute Freunde.

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub!

- Nyt me olemme pulassa.
- Nyt me ollaan kusessa.
- Nyt me olemme liemessä.

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.

- Ollaan niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Minä olen niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Me olemme niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

Tun wir so, als wäre das nie passiert!

Ennen sanottiin, että rauhan säilyttämiseksi sotatoimia on lisättävä. Nyt taas ollaan sitä mieltä, että rauhan säilyttämiseksi sotatoimia tulee vähentää. Jos rauha itse tämän kuulisi, niin mitähän se vastaisi?

Einst wurde gesagt, dass man für den Frieden das Waffenarsenal vergrößern muss. Heute sagt man, dass man für den Frieden das Waffenarsenal verkleinern muss. Was würde wohl der Frieden dazu sagen, wenn er das hören würde?

- Me olemme valinneet hotellin läheltä museoita.
- Me olemme valinneet hotellin läheltä niitä museoita.
- Me olemme valinneet erään hotellin läheltä museoita.
- Me olemme valinneet erään hotellin läheltä niitä museoita.
- Olemme valinneet hotellin läheltä museoita.
- Olemme valinneet hotellin läheltä niitä museoita.
- Olemme valinneet erään hotellin läheltä museoita.
- Olemme valinneet erään hotellin läheltä niitä museoita.
- Me ollaan valittu hotelli läheltä niitä museoita.
- Me ollaan valittu hotelli läheltä museoita.

Wir haben ein Hotel nahe den Museen gewählt.

- Jos ihan rehellisiä ollaan, niin minä en tiedä siitä yhtään mitään.
- Jos totta puhutaan, niin en tiedä siitä mitään.
- Totuus on se, etten tiedä mitään siitä.
- Totuus on se, että en tiedä siitä yhtään mitään.

Um ehrlich zu sein, weiß ich auch nichts darüber.