Translation of "Tunne" in German

0.010 sec.

Examples of using "Tunne" in a sentence and their german translations:

- En tunne teitä.
- En tunne sinua.

- Ich kenne euch nicht.
- Ich kenne Sie nicht.
- Ich kenne dich nicht.

Tunne itsesi.

Kenne dich selbst!

Tunne juuresi.

Kenne deine Wurzeln.

- En tunne häntä.
- Minä en tunne häntä.

Ich kenne ihn nicht.

- En tunne heistä ketään.
- En tunne heistä kumpaakaan.

- Ich kenne keine von ihnen.
- Ich kenne keinen der beiden.
- Ich kenne keinen von ihnen.
- Ich kenne keinen von beiden.

- En tunne ketään Bostonista.
- En tunne ketään Bostonissa.

Ich kenne niemanden in Boston.

- Tomi ei tunne empatiaa.
- Tomi ei tunne myötätuntoa.

Tom hat keine Empathie.

Tunne on uskomaton.

Ein unglaubliches Gefühl.

Emme tunne toisiamme.

- Wir kennen uns nicht.
- Wir kennen einander nicht.

En tunne sinua.

Ich kenne dich nicht.

En tunne naista.

- Ich kenne sie nicht.
- Sie ist mir fremd.

En tunne teitä.

- Ich kenne euch nicht.
- Ich kenne Sie nicht.

En tunne häntä.

Ich kenne ihn nicht.

En tunne heitä.

Ich kenne sie nicht.

Emme tunne häntä.

Wir kennen sie nicht.

Tämä on hyvä tunne.

Oh, das fühlt sich gut an.

En tunne heistä kumpaakaan.

- Ich kenne keinen der beiden.
- Ich kenne keinen von beiden.

En edes tunne häntä.

Ich kenne sie noch nicht einmal.

Emme edes tunne toisiamme.

Wir kennen uns noch nicht einmal.

En tunne sinua enää.

Ich erkenne dich nicht wieder!

Etkö sinä tunne minua?

Kennst du mich nicht?

Urheilu ei tunne rajoja.

Sport kennt keine Grenzen.

Minullakin on sellainen tunne.

Das Gefühl habe ich auch.

Tom ei tunne naapuriaan.

Tom kennt seine Nachbarn nicht.

He eivät tunne minua.

Sie kennen mich nicht.

En tunne sanaa ”mahdoton”.

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

Tunnetko minut? - En tunne.

Kennst du mich? — Nein, ich kenne dich nicht.

En tunne ketään sokeita.

- Ich kenne keine Blinden.
- Ich kenne niemanden, der blind ist.

Rakkaus ei tunne rajoja.

Liebe kennt keine Grenzen.

- Monet eurooppalaiset eivät tunne modernia Japania.
- Monet eurooppalaiset eivät tunne nykyaikaista Japania.
- Moni eurooppalainen ei tunne modernia Japania.
- Moni eurooppalainen ei tunne nykyaikaista Japania.
- Useat eurooppalaiset eivät tunne modernia Japania.
- Useat eurooppalaiset eivät tunne nykyaikaista Japania.

Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht.

- En tunne häntä kovin hyvin.
- Minä en tunne häntä kovin hyvin.

Ich kenne ihn nicht besonders gut.

- En tunne tätä aluetta kovin hyvin.
- En tunne tätä kaupunginosaa kovin hyvin.

Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut.

Se on hyvä tunne. Okei.

Es fühlt sich gut an. Okay.

Tunne on paras maan päällä.

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

Hän ei tunne meistä ketään.

Er kennt keinen von uns.

Hän ei tunne ketään meistä.

Er kennt keinen von uns.

Sinä et edes tunne minua.

Du kennst mich ja noch nicht einmal.

Tiedän, että et tunne Tomia.

Ich weiß, dass du Tom nicht kennst.

En tunne ketään nimeltä Tom.

Ich kenne niemanden mit Namen Tom.

En tunne itseäni kovin fiksuksi.

Ich fühle mich nicht besonders begabt.

Tomi ei tunne yhtäkään naapureistaan.

Tom kennt keinen seiner Nachbarn.

En tunne vieläkään olevani lähempänä hylkyä.

Fühlt sich noch immer so weit weg an.

On aina hyvä tunne osua ytimeen.

Es ist immer ein gutes Gefühl, ins Schwarze zu treffen.

En enää tunne kipua melkein ollenkaan.

Ich habe kaum noch Schmerzen.

Hänellä on vahva tunne tarkkailussa olemisesta.

Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe.

Se ei minua huoleta, että ihmiset eivät minua tunne. Se että en tunne ihmisiä, huolettaa.

Mich kümmert nicht, dass die Menschen mich nicht kennen. Mich bekümmert, dass ich nicht die Menschen kenne.

Tiedän hänestä, mutta en tunne häntä henkilökohtaisesti.

Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich.

En tunne Tomia, mutta tunnen hänen siskonsa.

Tom kenne ich nicht, wohl aber seine Schwester.

Et tunne minua kovin hyvin, vai kuinka?

Du kennst mich nicht sonderlich gut, nicht wahr?

En tunne näytelmää, mutta tunnen käsikirjoittajan hyvin.

Das Theaterstück kenne ich nicht, aber ich kenne den Verfasser gut.

Minulla on tunne että joku katselee meitä.

Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet.

- Nälkä ei lue lakia.
- Hätä ei tunne lakia.

Hunger kennt keine Gesetze.

Minulla on tunne, että jotain hirvittää tulee tapahtumaan.

Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird.

Hän on naapurini, mutta en tunne häntä hyvin.

Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht gut.

Tom rakastaa Marya, mutta tunne ei ole molemminpuolinen.

Tom liebt Maria, doch beruht dies nicht auf Gegenseitigkeit.

Voikohan joku, joka ei tunne mustaa, puhua valkoisesta?

Kann jemand, der die Bedeutung von schwarz nicht kennt, wirklich darüber sprechen, was weiß ist?

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch eine Kunst.

- »Minusta lehmät ovat uskomattoman typeriä.» »Se osoittaa, ettet tunne lehmiä.»
- »Minusta lehmät ovat uskomattoman tyhmiä.» »Se osoittaa, ettet tunne lehmiä.»

„Ich finde, Kühe sind unglaublich doof.“ — „Das beweist, dass Sie Kühe nicht kennen.“

Minulla on inhottava tunne siitä, että jotain hirveää tapahtuu.

- Mir schwant nichts Gutes.
- Mir schwant Böses.
- Ich habe das ungute Gefühl, dass etwas Schlimmes passieren wird.

Minulla on tunne, että saan nukuttua tänä yönä hyvin.

Ich glaube, ich werde heute Abend gut schlafen können.

Minulla on tunne, että olen nukkunut liikaa viime aikoina.

Ich habe das Gefühl, in letzter Zeit zu viel zu schlafen.

- Minullakin on sellainen tunne.
- Myös minulla on sellainen aavistus.

Das Gefühl habe ich auch.

Jotka eivät tunne vieraita kieliä, eivät tiedä mitään omastaan.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

- Minulla on tunne siitä, että olen nähnyt nämä kengät jossain aikaisemmin.
- Minulla on sellainen tunne, että olen nähnyt nämä kengät jossain aiemmin.

Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben.

Minulla on sellainen tunne, että sinusta tulee todella hyvä asianajaja.

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

Et tunne minua, mutta minulla on paljon kuvia sinusta tietokoneellani.

Du kennst mich zwar nicht, doch ich habe viele Fotos von dir auf meinem Computer.

Minulla on sellainen tunne, että ranskani ei tule juurikaan paremmaksi.

Ich glaube, mein Französisch verbessert sich nicht besonders.

Nenäni on vuotanut toissapäivästä lähtien ja kurkussani on epämiellyttävä tunne.

Mir läuft seit zwei Tagen die Nase, und ich habe ein unangenehmes Gefühl im Hals.

Minulla on tunne, että jos viikonloppuna on kivaa, työssäkin jaksaa tsempata.

Wenn das Wochenende schön ist, fällt, finde ich, auch die Arbeit leichter.

En voinut nukkua kunnolla viime yönä, joten en tunne oloani hyväksi.

Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, darum fühle ich mich nicht so gut.

Minulla on tunne siitä, että olen nähnyt nämä kengät jossain aikaisemmin.

Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben.

Minulla on sellainen tunne, että en ole tehnyt näinä kahtena päivänä muuta kuin syönyt.

Ich habe das Gefühl, in den letzten zwei Tagen nichts anderes getan zu haben, als zu essen.

Se on surullinen tarina, mutta minulla on tunne, että se johtaa nyt kohti onnellista loppua.

Das ist eine traurige Geschichte, aber ich habe das Gefühl, dass sie jetzt ein glückliches Ende nimmt.

Ei ole odotettavissa että hän, joka ei tunne rakkautta sanoja kohtaan, pystyisi kirjoittamaan taidokkaita kirjoitelmia.

Wer es nicht kennt, die Sprache zu lieben, der kann nicht in der Lage sein, einen guten Text zu schreiben.

- Minusta tuntuu, että olen nähnyt tämän elokuvan.
- Minulla on sellainen tunne, että ole nähnyt tämän elokuvan.

Es kommt mir so vor, als hätte ich den Film schon gesehen.

- Mitä häneen tulee, kukaan ei tunne häntä paremmin kuin minä.
- Minä tunnen hänet paremmin kuin kukaan muu.

Ich kenne ihn besser als jeder andere.

- Minusta tuntuu, että olen nähnyt sinut jossain aiemminkin.
- Minulla on sellainen tunne, että olemme nähneet jossain aiemmin.

Ich habe dich doch irgendwo schon einmal gesehen.

Uskon aurinkoon myös silloin, kun se ei paista. Uskon rakkauteen myös silloin, kun en itse sitä tunne. Uskon Jumalaan myös silloin, kun Hän on hiljaa.

Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn er schweigt.

Jos joku, joka ei tunne taustaasi, sanoo että kuulostat syntyperäiseltä puhujalta, se tarkoittaa että hän todennäköisesti huomasi puheessasi jotain, joka sai hänet tajuamaan, että et ole syntyperäinen puhuja. Toisin sanoen, et oikeasti kuulosta syntyperäiseltä puhujalta.

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."