Translation of "Täsmälleen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Täsmälleen" in a sentence and their french translations:

Täsmälleen!

- Exactement !
- Exactement !

- Täsmälleen!
- Nimenomaan!

- Ben justement !
- C'est juste !

Hän saapui täsmälleen sovittuun aikaan.

Il vint ponctuellement à l'heure convenue.

Lentokone laskeutui täsmälleen kello yhdeksän.

L'avion arrivait exactement à neuf heures.

Se on täsmälleen sitä, mitä halusin.

C'est exactement ce que je voulais.

Tämä on täsmälleen sitä, mitä halusin.

C'est exactement ce que je voulais.

Suora kahden pisteen välillä tarjoaa täsmälleen

Elle a été conçue pour que la ligne tracée entre deux points sur la carte représente l'angle

Tämä on täsmälleen se, mitä tarvitsinkin.

- C'est exactement ce dont j'avais besoin.
- C'est exactement ce qu'il me fallait.

- Hän on täsmälleen isänsä näköinen.
- Hän näyttää aivan isältään.

- C'est le portrait craché de son père.
- Il ressemble comme deux gouttes d’eau à son père.

- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen aivan samaa mieltä.
- Olen täsmälleen samaa mieltä.

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.

- Hän tuli kotiin seitsemän reikä reikä.
- Hän tuli kotiin täsmälleen kello seitsemän.

Il est arrivé à la maison précisément à sept heures.

- Olen täysin samaa mieltä kanssasi.
- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen täsmälleen samaa mieltä.

- Je n'ai aucune réserve.
- J'y consens de tout cœur.
- Je suis complètement d'accord.

- Jos norsulla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta kaulanikamaa?
- Jos norsulla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta niskanikamaa?
- Jos elefantilla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta kaulanikamaa?
- Jos elefantilla ja kirahvilla ei olisi yhteisiä esivanhempia, miten olisi ollut mahdollista huomata, että niillä on täsmälleen yhtä monta niskanikamaa?

L'éléphant et la girafe n'eussent-ils pas d'ancêtre commun, comment quelqu'un aurait-il pu remarquer qu'ils avaient exactement le même nombre de vertèbres dans le cou ?

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?