Translation of "Ollenkaan" in French

0.048 sec.

Examples of using "Ollenkaan" in a sentence and their french translations:

Ei ollenkaan.

Non, pas du tout.

Kuunteletko ollenkaan minua?

- Finalement est-ce que vous m'écoutez ?
- M'écoutes-tu le moins du monde ?
- Est-ce que tu m'écoutes, à la fin ?

- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.

- Je ne parle pas du tout le français.
- Je ne parle pas français du tout.
- Je ne parle pas du tout français.

”Ymmärrätkö?” ”En ymmärrä ollenkaan.”

« Comprends-tu ? » « Je ne comprends pas du tout. »

En tuntenut naista ollenkaan.

Je ne connaissais absolument pas cette femme.

En ymmärrä tätä ollenkaan.

Je ne comprends pas du tout ça.

En muista sinua ollenkaan.

- Je ne me rappelle pas du tout de vous.
- Je ne me souviens pas du tout de vous.

En ole ollenkaan hermostunut.

- Je ne suis pas du tout nerveux.
- Je ne suis pas du tout nerveuse.

En osaa kokata ollenkaan.

Je suis incapable de cuisiner.

En ymmärrä sinua ollenkaan.

- Je ne te comprends pas du tout.
- Je ne vous comprends pas du tout.

En muista sitä ollenkaan.

- Je ne me souviens pas du tout de ça.
- Je ne me rappelle pas ça du tout.

En tunnistanut sitä ollenkaan.

Je ne l'ai pas du tout reconnu.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

- C'est du chinois.
- J'entrave que tchi.
- Je pige que dalle.
- Je ne comprends absolument rien.

En ymmärtänyt häntä ollenkaan.

- Je ne le compris pas du tout.
- Je ne l'ai pas du tout compris.

Hän ei ollenkaan välittänyt varoituksestamme.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.

En ole ollenkaan huvittunut käytöksestäsi.

Je suis loin d'être satisfait de ton comportement.

En osaa puhua ollenkaan englantia.

Je ne sais pas du tout parler anglais.

En ymmärrä ollenkaan hänen logiikkaa.

Je ne comprends rien à son raisonnement.

Sinä et tunne minua ollenkaan.

- Tu ne me connais pas du tout.
- Vous ne me connaissez pas du tout.

Se ei ole ongelma ollenkaan.

Ce n'est pas du tout un problème.

En osaa puhua ranskaa ollenkaan.

- Je ne parle pas français du tout.
- Je ne parle pas du tout français.

En tule ikävöimään Tomia ollenkaan.

Tom ne me manquera pas du tout.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu ollenkaan.
- Ei satu yhtään.

- Ça ne fait pas du tout mal.
- Ça ne fait pas mal du tout.

Tämä ei ole ollenkaan hyvä asia.

Ce n'est pas bien du tout.

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

- Je n'ai pas peur du tout.
- Je ne suis pas du tout effrayé.

Suoraan sanottuna en pidä sinusta ollenkaan.

Pour être honnête, je ne t'aime pas du tout.

- En pelännyt ollenkaan.
- En pelännyt yhtään.

- Je n'étais pas du tout effrayé.
- Je n'étais pas du tout effrayée.

Tajuatko ollenkaan miten paljon hän rakastaa sinua?

Te rends-tu compte comme elle t'aime ?

Mietin jo, että oletko tulossa tänään ollenkaan.

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.

En tiennyt ollenkaan, että sinä osaat ranskaa.

- Je n'avais pas idée que vous saviez parler le français.
- Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.

Sen pieni keho ei tuota juuri ollenkaan lämpöä.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Innostuminen ei ole ollenkaan sama asia kuin suuttuminen.

- S'exciter n'est pas tout à fait la même chose que s'affamer.
- L'excitation n'est pas du tout la même chose que la colère.

Minä taas en olisi tästä ollenkaan niin varma.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

- En usko tähän ollenkaan.
- En usko tähän vähääkään.

- Je n'en crois pas un mot.
- Je n'en crois rien.

- En ole vakuuttunut ollenkaan.
- En ole lainkaan vakuuttunut.

- Je ne suis pas du tout convaincu.
- Je ne suis pas du tout convaincue.

- Hän ei opiskellut ollenkaan.
- Hän ei opiskellut lainkaan.

Il n'a pas étudié du tout.

- Oletko ollut ollenkaan ulkona?
- Oletko käynyt yhtään ulkona?

- Es-tu sorti le moins du monde ?
- Êtes-vous sorti le moins du monde ?

- En saa ollenkaan unta.
- En pysty nukkumaan yhtään.

Je n'arrive pas du tout à dormir.

- En yhtään pidä ystävistäsi.
- En tykkää kavereistasi ollenkaan.

Je n'aime pas du tout tes amis.

Puhumme joko kiinaa tai sitten emme puhu ollenkaan.

Soit on parle chinois, soit on ne parle pas du tout.

Joissain Kanadan territorioissa ei ole lähes ollenkaan asukkaita.

Certaines régions du Canada sont très peu peuplées.

Minä en ole taiteilija. En sovi siihen ollenkaan.

Je ne suis pas un artiste. Je n'ai jamais eu l'esprit pour ça.

Mikä sänky tahansa on parempi kuin ei sänkyä ollenkaan.

N'importe quel lit vaut mieux que pas de lit du tout.

- En ymmärrä hänen ajatuksiaan ollenkaan.
- En ymmärrä hänen ajatuksiaan lainkaan.

Je ne comprends rien à son raisonnement.

- Kemia ei kiinnosta minua lainkaan.
- En ole ollenkaan kiinnostunut kemiasta.

Je ne m'intéresse pas du tout à la chimie.

- Tom ei ymmärrä yhtään ranskaa.
- Tom ei ymmärrä ranskaa ollenkaan.

Tom ne comprend pas du tout le français.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

Il ne regarde pas du tout la télé.

- Niitä ei lainkaan kiinnosta.
- Heitä ei lainkaan kiinnosta.
- Niitä ei ollenkaan kiinnosta.
- Heitä ei ollenkaan kiinnosta.
- Niitä ei kiinnosta lainkaan.
- Heitä ei kiinnosta lainkaan.
- Niitä ei kiinnosta ollenkaan.
- Heitä ei kiinnosta ollenkaan.
- Niitä ei kiinnosta laisinkaan.
- Heitä ei kiinnosta laisinkaan.
- Niitä ei laisinkaan kiinnosta.
- Heitä ei laisinkaan kiinnosta.

- Ils ne sont pas du tout intéressés.
- Elles ne sont pas du tout intéressées.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu yhtään.

- Ça ne fait pas du tout mal.
- Ça ne fait pas mal du tout.

- Hän ei ollut lainkaan tyytyväinen tulokseen.
- Hän ei ollut ollenkaan tyytyväinen tulokseen.

Il ne fut pas du tout satisfait du résultat.

- Lainkaan elämänmerkkejä ei ollut.
- Ollenkaan elämänmerkkejä ei ollut.
- Mitään elämänmerkkejä ei ollut.

Il n'y avait aucun signe de vie.

Miksi herätit minut kertoaksesi jotain noin isoa? Nyt en pysty keskittymään työhöni ollenkaan!

Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.

Les médicaments n'ont pas du tout aidé.

- Lainkaan elämänmerkkejä ei ollut.
- Laisinkaan elämänmerkkejä ei ollut.
- Ollenkaan elämänmerkkejä ei ollut.
- Mitään elämänmerkkejä ei ollut.

Il n'y avait aucun signe de vie.

- Tom ei ymmärrä ollenkaan miltä tuntuu olla rakastunut.
- Tomilla ei ole aavistustakaan millaista on olla rakastunut.

Tom n’a aucune idée de ce que ça fait d’être amoureux.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

- Je ne sais pas du tout parler français.
- Je ne parle pas français du tout.
- Je ne parle pas du tout français.

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

- Je ne parle pas français du tout.
- Je ne parle pas du tout français.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

Je ne comprends pas du tout l'allemand.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

- Je ne suis pas fatiguée du tout.
- Je ne suis pas fatigué du tout.
- Je ne suis pas du tout fatigué.

- Hänellä ei ole lainkaan vihollisia.
- Hänellä ei ole ollenkaan vihollisia.
- Hänellä ei ole yhtään vihollista.
- Hänellä ei ole yhtäkään vihollista.

Elle n'a pas d'ennemis.

- Tom ei ymmärrä ollenkaan miltä tuntuu olla rakastunut.
- Tomilla ei ole aavistustakaan millaista on olla rakastunut.
- Tomilla ei ole minkäänlaista käsitystä siitä miltä rakastaminen tuntuu.

- Tom n’a aucune idée de ce que ça fait d’être amoureux.
- Tu n’as aucune idée de ce que ça fait d’être amoureux.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.

- Je ne parle pas français du tout.
- Je ne parle pas du tout français.