Translation of "Omalla" in English

0.007 sec.

Examples of using "Omalla" in a sentence and their english translations:

- Tee se omalla tavallasi.
- Tehkää se omalla tavallanne.

- Do it your way.
- Do it your way!

Tykkään matkustella omalla autolla.

I prefer to travel in my car.

Hän on omalla paikallaan.

He is at his desk.

Hän teki sen omalla tavallaan.

She did it in her own way.

Tomi söi kerrosvoileivän omalla paikallaan.

Tom ate a sandwich at his desk.

Tuomo ammuttiin hänen omalla aseellaan.

Tom was shot with his own gun.

Ihmiset uivat tuolla rannalla omalla vastuullaan.

People swim at that beach at their own risk.

Emojänis pitää poikasensa lämpiminä omalla kehollaan.

A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.

Opettajat ostavat usein koulutarvikkeita omalla rahallaan.

Teachers often buy school supplies with their own money.

Etenen tämän suunnitelman mukaisesti omalla vastuullani.

On my own responsibility, I will go on with this plan.

Kukaan ei ole profeetta omalla maallaan.

No man is a prophet in his own country.

Hän aina vaatii kaiken tehtäväksi omalla tavallaan.

He always insists on having everything his own way.

Kuollessaan hän yritti kirjoittaa murhaajan nimen omalla verellään.

As she was dying, she tried to write the murderer's name with her own blood.

Tom tarttui Marin oikeaan käteen omalla vasemmalla kädellään.

Tom grabbed Mary's right hand with his left hand.

Paras tapa auttaa meitä on osallistua omalla äidinkielellään.

The best way to help us is to contribute in your own native language.

Vihaiset väkijoukot tappavat monia leopardeja, ratkaisten asian omalla tavallaan.

which sees many leopards killed by angry mobs keen to take matters into their own hands.

Tarjouduin noutamaan Tomin, mutta hän halusi tulla omalla kyydillä.

I offered to pick Tom up, but he wanted to come by himself.

- Hän saavutti työssään valtavaa menestystä.
- Hän saavutti omalla yrityksellään suurta menestystä.

She achieved great success in her business.

On erittäin helppoa kuulostaa luonnolliselta omalla äidinkielellä, ja on erittäin helppo kuulostaa epäluonnolliselta kielellä, jota ei puhu äidinkielenään.

It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.

Matemaatikoilla on tämä yhteistä ranskalaisten kanssa: mitä ikinä yritätkin sanoa heille, he ottavat sen ja kääntävät sen omalla tavallaan ja muuttavat se joksikin täysin erilaiseksi.

Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.

- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.
- Pysy omalla kaistallasi.

Stay in your lane.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.