Translation of "Kuningatar" in English

0.005 sec.

Examples of using "Kuningatar" in a sentence and their english translations:

- Kuka oli kuningatar Elisabet?
- Kuka oli Elisabet-kuningatar?

Who was Queen Elizabeth?

Kuningatar seisoi kuninkaan vierellä.

The queen stood beside the king.

Elisabeth II on Englannin kuningatar.

Elizabeth II is the Queen of England.

Kuningatar oli vangittuna Lontoon Towerissa.

The queen was imprisoned in the Tower of London.

Kuningatar ei kyennyt antamaan kuninkaalle miespuolista perijää.

The queen failed to produce a male heir for the king.

Aurinko on taivaan kuningas, kuu on tähtien kuningatar.

The sun is the king of the sky, the moon is the queen of the stars.

Täydessä majesteetin loistossaan, koko jalkapallojoukkueen kantaessa häntä olkapäillään, seisoi koulun todellinen kuningatar.

In all her pompous majesty, carried on the shoulders of the entire football team, stood the de facto queen of the school.

"Kerro, kerro kuvastin, ken on maassa kaunehin?" Ja sitten peili vastaa aina: "Oi jalo kuningatar, päällä maan olet sinä kaunein ja ihanin."

"Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."

Kaupungin ulkopuolelle oli rakennettu suuri mestauslava ja ylt'ympäriinsä seisoi sotilaita sekä satoja tuhansia ihmisiä. Kuningas ja kuningatar istuivat loisteliaalla valtaistuimella tuomareita ynnä neuvostoa vastapäätä.

Outside the town a great scaffold had been erected, and all round were standing the soldiers, and hundreds of thousands of people. The King and Queen were sitting on a magnificent throne opposite the judges and the whole council.

Juuri sillä hetkellä nuori keiju astui verhojen takaa ja lausui kovaan ääneen: – Voitte olla varmoja, oi kuningas ja kuningatar, ettei teidän tyttärenne tule kuolemaan tähän katastrofiin. On totta, ettei minulla ole voimaa kumota täysin sitä, mitä minua vanhempi on tehnyt. Prinsessa tulee todellakin lävistämään kätensä värttinään, mutta sen sijaan että hän kuolisi, hän vain vajoaa sadan vuoden syvään uneen, jonka lopuksi kuninkaan poika tulee herättämään hänet.

At this very instant the young fairy came from behind the curtains and said these words in a loud voice:— "Assure yourselves, O King and Queen, that your daughter shall not die of this disaster. It is true, I have no power to undo entirely what my elder has done. The Princess shall indeed pierce her hand with a spindle; but, instead of dying, she shall only fall into a deep sleep, which shall last a hundred years, at the end of which a king's son shall come and awake her."