Translation of "Eikö" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Eikö" in a sentence and their dutch translations:

Eikö?

Nee?

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

- Niet?
- Toch?
- Klopt?

- Eikö sinulla ole ajokorttia?
- Eikö teillä ole ajokorttia?

Heb je geen rijbewijs?

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Heb je het niet warm?

Aika hurjaa, eikö?

Te gek, niet?

Vitsailet, eikö niin?

Je maakt een grapje, niet?

Eikö olekin säälittävää?

Is het niet zielig?

- Te olette opiskelijoita, eikö niin?
- Olette opiskelijoita, eikö vaan?

Jullie zijn studenten, toch?

- Se on epäreilua, eikö niin?
- Eikö se olekin epäreilua?

Dat is toch niet eerlijk?

- Sinä pidät sateesta, eikö vain?
- Sä tykkäät sateesta, eikö niin?

Je houdt van regen, nietwaar?

- Tomhan puhuu ranskaa, eikö niin?
- Tom puhuu ranskaa, eikö puhukin?

Tom spreekt Frans, toch?

- Ranskahan on vaikeaa, eikö niin?
- Ranska on vaikeaa, eikö olekin?

Frans is moeilijk, toch?

- Eikö se mene juuri toisinpäin?
- Eikö se ole juuri toisinpäin?

Is het niet andersom?

- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?

Jullie zijn Duitsers, toch?

Eikö olekin hieno idea?

Het is een geweldig idee.

Olet väsynyt, eikö niin?

- Je bent vast moe.
- Je bent moe, niet?
- Je bent moe, nietwaar?

Eikö vastaus ole helppo?

Is het antwoord niet eenvoudig?

Eikö hän ollutkin tyttöystäväsi?

Was zij niet jouw vriendin?

Pystyt siihen, eikö vain?

U kunt het, nietwaar?

Eikö sinulla ole nälkä?

- Heb je geen honger?
- Hebben jullie geen honger?

Se oli suunnitelma, eikö?

Dat was het plan, nietwaar?

Pidät englannista, eikö totta?

Je houdt van Engels, niet?

Eikö sinua pelota, Tom?

- Ben jij niet bang, Tom?
- Ben je niet bang, Tom?

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

Je houdt van Engels, niet?

- Se on minun CDni, eikö olekin?
- Se on minun CD:ni, eikö olekin?

Deze cd is van mij, nietwaar?

Huomaavatko kaikki? Eikö olekin hienoa?

Ziet iedereen dat? Gaaf, nietwaar?

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

Is liefde niet altijd een toevlucht?

Et ole vakooja, eikö vain?

U bent toch geen spion?

Mari pitää Japanista, eikö niin?

Mary houdt van Japan, of niet?

Eikö teitä kaikkia jo väsytä?

Zijn jullie niet moe?

Eikö sinulla ole kylmä lyhythihaisessa?

Heb jij het niet koud met korte mouwen aan?

Eikö Venäjän pääkaupunki olekin Moskova?

Is de hoofdstad van Rusland niet Moskou?

Eikö olisi parasta kysyä Tomilta?

Het is beter als je het aan Tom vraagt.

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Ge woont in Tokio, nietwaar?

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

Heb je geen geld?

Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.

Heeft u iets zonder alcohol?

- Eikö sinua väsytä?
- Etkö ole väsynyt?

Ben je niet moe?

Ollako vai eikö olla, siinä pulma.

- Te zijn of niet te zijn, dat is de kwestie.
- Zijn of niet zijn, daar gaat het om.
- Zijn of niet zijn, dat is de vraag.

Sinä olet kotoisin Bostonista, eikö niin?

- Je komt uit Boston, nietwaar?
- U komt uit Boston, nietwaar?
- Jullie komen uit Boston, nietwaar?

Sinulla on tänään vähän kuumetta, eikö niin?

Je hebt een klein beetje koorts vandaag, is het niet?

- Autamme sinua, eikö?
- Me autamme sinua, käykö?

Wij zullen je helpen, goed?

- Eikö sinulla ole nälkä?
- Ettekö ole nälkäisiä?

- Heb je geen trek?
- Heb je geen honger?
- Hebben jullie geen honger?

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

En zie je? Het voelt, alsof het ergens op kan slaan, nietwaar?

- Levättäisiinkö vähän?
- Mitäpä jos levätään vähän?
- Eikö levättäisi vähän?

- Wat dacht je van een korte pauze?
- Moeten we geen korte pauze nemen?

- Eikö Tom ole tullut vielä?
- Eiks Tom oo tullu viel?

Is Tom er nog steeds niet?

- Ei kai hän ole täällä?
- Hänhän ei ole täällä, eikö niin?

Hij is niet hier, toch?

- Onpa Tomilla outo tapa nauraa!
- Tom nauraa hupaisalla tavalla, eikö vain?

Tom heeft een grappige manier om te lachen, niet?

- Sinähän näit minut.
- Kyllähän sinä näit minut.
- Sinä näit minut, eikö niin?
- Sinä näit minut, etkö vaan?
- Näit minut, eikö niin?
- Näit minut, etkö vaan?

- Je hebt me toch gezien?
- U heeft me toch gezien?
- Jullie hebben me toch gezien?

- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?
- Sinulla on auto, eikö?

U heeft een auto, toch?

- Hän on todella älykäs, eikö totta?
- Hän on tosi fiksu, vai kuinka?

- Zij is echt slim, niet?
- Zij is intelligent, niet waar?
- Ze is echt intelligent, niet?

- Tehän puhutte kaikki ranskaa, vai mitä?
- Kaikki teistä puhuvat ranskaa, eikö niin?

Jullie spreken allen Frans, niet?

Tästä on tultava kaksikielinen maa. Sille ei voi mitään. Tästä on tultava kaksikielinen maa. Eikö vain?

Jullie moeten een tweetalig land worden. Het kan niet anders. Jullie moeten een tweetalig land worden. Ja, toch?