Translation of "Continues" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Continues" in a sentence and their turkish translations:

The fight continues!

Mücadele devam ediyor!

The story continues.

Hikaye devam ediyor.

The dream continues.

Rüya devam ediyor.

The search continues.

Arama devam ediyor.

The wait continues.

Bekleme devam ediyor.

The feud continues.

Kan davası devam ediyor.

The fight continues.

Mücadele devam ediyor.

- I hope that continues.
- I hope that that continues.

Onun devam ettiğini umuyorum.

continues to heavy petting

ön sevişmeyle devam eden

And our commitment continues.

adanmışlığımız devam edecek.

It still continues today

Günümüzde ise hala devam ediyor

It continues to grow.

O büyümeye devam ediyor.

Tetanus continues to kill!

Tetanoz öldürmeye devam ediyor.

I hope that continues.

Umarım bu devam eder.

That tradition continues today.

Bu gelenek bugün devam ediyor.

Even so, the bloodshed continues.

Yine de katliam devam ediyor.

The baby continues to sleep.

Bebek uyumaya devam ediyor.

Lake Chad continues to shrink.

Çad gölü küçülmeye devam ediyor.

The problem continues to exist.

Sorun var olmaya devam ediyor.

The economy continues to grow.

Ekonomi büyümeye devam ediyor.

We just hope it continues.

Sadece onun devam edeceğini umuyoruz.

This continues to be maddening.

Bu çıldırtıcı olmaya devam ediyor.

The fire continues to spread.

Yangın yayılmaya devam ediyor.

Sami's cult continues to operate.

Sami'nin tarikatı çalışmaya devam ediyor.

Sami continues to do that.

Sami onu yapmaya devam ediyor.

Sami continues to play pranks.

Sami muziplik yapmaya devam ediyor.

To the east, the skirmish continues.

Doğuya doğru, çatışma devam ediyor.

Which still continues this division today

Ki hala bu bölünme günümüzde dahi devam ediyor

The road continues for many miles.

Yol millerce devam eder.

The Hebrew language continues to evolve.

İbranice evrim geçirmeye devam ediyor.

She continues to support the project.

O, projeyi desteklemeye devam ediyor.

Your opinion continues to be irrelevant.

Fikriniz ilgisiz olmaya devam ediyor.

I hope this good weather continues.

Umarım bu güzel hava devam eder.

The investigation into the incident continues.

Olayla ilgili soruşturma sürüyor.

So as technology continues to speed ahead,

Bu yüzden teknoloji hızla ilerlemeye devam ederken

A psychological disorder that continues until suicide

intihara kadar devam eden psikolojik bir rahatsızlık

The holiday continues to be very boring.

Tatil çok sıkıcı olmaya devam ediyor.

If the heartburn continues, take an antacid.

Mide ekşimesi devam ederse bir antiasit al.

The army continues its anti-terrorism operation.

Ordu antiterörizm operasyonuna devam ediyor.

I hope Tom continues to do so.

- Umarım Tom öyle yapmaya devam eder.
- Tom'un öyle yapmaya devam edeceğini umuyorum.

I hope Tom continues to do that.

Umarım Tom onu yapmaya devam eder.

French culture continues to enjoy great prestige.

Fransız kültürü büyük prestiji yaşamaya devam ediyor.

But medical ignorance of the female body continues.

Fakat kadın vücuduna dair tıbbi cehalet devam ediyor.

Don't touch my stencil with the movie continues

dokunmayın şabanıma filmiyle seri devam ediyor

If it continues, we only see the poles

devam ederse, sadece kutuplarda gördüğümüz

The competitiveness of French companies continues to decrease.

Fransız şirketlerin rekabeti azalmaya devam etmektedir.

She continues to think that we are friends.

Bizim arkadaş olduğumuzu düşünmeye devam ediyor.

The remaining 97% continues to smash into the wall,

Kalan %97, steroid almış bir tür çılgın enerji tavşanı gibi

Never try and outrun a wolf! -[exhales] -[barking continues]

Asla bir kurttan hızlı koşmaya çalışmayın!

The exodus of millions of bats continues for hours.

Milyonlarca yarasanın göçü saatlerce sürer.

Again, the criticism continues in this movie very quickly

yine eleştiriler bu filmde oldukça hızıyla devam ediyor

Then she continues to explain the lesson she mutes

daha sonrasında sesi kapatıyor dersini anlatmaya devam ediyor

But continues to battle German and Austro-Hungarian forces.

ama Alman ve Austro-Macar kuvvetleriyle çarpışmaya devam ediyor.

The consolidation of the industry continues with today's acquisition.

Sanayinin konsolide edilmesi, bugünkü kazançla devam ediyor.

Our tournament continues with a clash of jaws and claws.

Çeneler ve pençelerin kapışmasıyla turnuvamız devam ediyor.

Over the following three days the marching column continues unopposed.

Takip eden 3 gün boyunca yürüyüş bir engelle karşılaşmadı.

And it will be watched as long as it continues

ve devam ettiği sürece de izlenecek

That is, if there is an earthquake and still continues

yani deprem varsa ve hala devam ediyorsa

Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.

Birçok gökbilimci evrenin sonsuza dek büyümeye devam edeceğini varsayıyor.

It will be interesting to see whether this weather continues.

Bu havanın devam edip etmeyeceğini görmek ilginç olacaktır.

A tattered flag which continues to flutter in the wind.

Parçalanmış bir bayrak rüzgarda dalgalanmaya devam ediyor.

While a decisive campaign raged in  Saxony continues to puzzle historians.

en iyi Mareşalini Hamburg'da tutmasının nedeni

If global warming continues to increase, as they depend on a

bağlı olduklarından, küresel ısınma artmaya devam ederse

If the pain continues you have to go to the doctor.

Ağrı devam ederse, doktora gitmek zorundasın.

Despite the efforts of environmentalists, the deforestation of the region continues.

Çevrecilerin çabalarına rağmen bölgenin ormansızlaşması devam ediyor.

The future continues on from what we build and create right now.

Gelecek şimdi yarattığımız ve inşa ettiğimiz şeyden devam ediyor.

Oil, while the government of Dubai continues to carry out large projects.

Dubai hükümetinin büyük projeler yapmaya devam ettiğini açıklıyor.

If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.

O çok fazla içmeye devam ederse, o er ya da geç hasta olacak.

As the moon continues to wane, she must make the most of the blackest nights.

Dişi, Ay küçülmeye devam ederken... ...en kara gecelerden en iyi şekilde faydalanmalı.

And it will be worse than the results of the Second World War if it continues

Ve devam ederse İkinci Dünya Savaşının sonuçlarından daha kötü olacak

The fire, which has been raging for over a week in eastern California, continues to expand.

- Bir haftadır kırıp geçiren Doğu Kaliforniya'daki yangın, genişlemeye devam ediyor.
- Bir haftadır kırıp geçiren Doğu Kaliforniya'daki yangın, yayılmaya devam ediyor.

Of the great number of bad experiences, continues to be a vice of many Latin American governors.

kötü deneyimlerin çok sayıda, devam ediyor birçok Latin Amerika valisinin yardımcısı olmak.

If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.

O parası için sevmediği bir adamla yaşamaya devam ederse, onun umudunu keseceği ve müthiş sıkıntıda olacağı gün gelecektir.

- Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
- Up till now the United States has called itself the world's police and continues suppression relying on military force.

Şimdiye kadar Amerika Birleşik Devletleri kendini dünyanın polisi olarak adlandırdı ve askeri güce dayanarak baskıya devam etmektedir.