Translation of "Trick" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Trick" in a sentence and their spanish translations:

It's a trick.

Es una trampa.

“Trick or treat!".

“¡Truco o Trato!”.

- This is not a trick.
- This isn't a trick.

- Esto no es un truco.
- Esto no es un engaño.

- Don't try to trick me!
- Don't try to trick me.

No intentes engañarme.

By studying this trick,

En un estudio sobre este truco,

And we discovered the trick

Y bueno, se descubrió la receta

Trick number two: the pen.

Truco número dos: el bolígrafo.

I didn't know that trick.

Ese truco yo no lo sabía.

Is this a trick question?

¿Es una pregunta capciosa?

That was a lousy trick.

Eso fue un pésimo truco.

Don't try to trick me!

¡No intentes engañarme!

He tried to trick me.

Él trató de engañarme.

Then she asked the trick question:

Luego hizo la pregunta capciosa:

But she has one last trick.

Pero tiene un último truco.

Every master has his own trick.

- Cada maestrillo tiene su librillo.
- Todo maestro tiene su propio truco.

Tom showed me a magic trick.

- Tom me enseñó un truco de magia.
- Tom me mostró un truco de magia.

Were you trying to trick me?

¿Estabas tratando de engañarme?

Don't do it, it's a trick!

¡No lo hagas, es un engaño!

- A little trick for you guys.

- Un pequeño truco para ustedes, chicos.

- It's no joke.
- It's not a joke.
- It's not a trick.
- It isn't a trick.

No es un truco.

Are not the stars of this trick.

no son las verdaderas protagonistas del truco.

It's based on another trick I investigated,

Está basado en otro truco que investigué,

Ein kleiner Trick hilft bei der Antwort.

Ein kleiner Trick hilft bei der Antwort.

Danger! Trick number one: the coin disappears.

¡Peligro! Truco número uno: la moneda desaparece.

Trick number three: the pen comes back.

Truco número tres: la pluma vuelve.

She played a trick on my sister.

Ella le hizo a mi hermana una travesura.

Ganon has another trick up his sleeve.

Ganon tiene otro truco más bajo la manga.

He knows every trick in the book.

Se las sabe todas.

It's the oldest trick in the book.

Ese truco es de la época de mi abuela.

Didn't I say it was a trick?

¿No te dije que era un truco?

He thought maybe this was a trick.

Él pensó: puede que sea un engaño.

And that's because we think with a trick.

Y eso es porque pensamos con un truco.

It's a trick question. There are no sewers.

Es una pregunta capciosa, pues no habrá alcantarillas.

There is one trick that can help you.

Este es un truco que puede ayudarlos.

Do things like trick scrap robbery three papers

hacer cosas como truco robo de chatarra tres papeles

So your brain, luckily, has a neat trick.

Por fortuna, el cerebro tiene un ingenioso truco.

- It's not a trick.
- It's not a gimmick.

No es un truco.

Or maybe you try to trick the goblin.

O tal vez tratas de engañar al goblin.

- Love is a lie.
- Love is a trick.

El amor es mentira.

But, there's a trick to this plug-in.

Pero, hay un truco para este complemento.

- It was a nasty trick.
- It was a nasty prank.
- It was foul play.
- It was a dirty trick.

Fue una jugarreta.

And in the end, I think that's the trick:

Y al final, creo que ese es el truco:

He fell for the oldest trick in the book.

Él cayó en el truco más viejo del libro.

Don't try to trick death twice in one day.

No intentes engañar a la muerte dos veces en un día.

Were forced to take a trick pseudo-intelligence test,

se vieron obligados a hacer una prueba de pseudointeligencia falsa

Equating fascism with communism is a time-honored trick.

Equiparar fascismo y comunismo es un ardid muy socorrido.

And I want to contrast it to the second trick,

y quiero contrastarlo con un segundo truco

There's one little trick: you have to find concrete evidence.

Un pequeño truco: hay que encontrar pruebas concretas.

But the trick is, I can do it like this.

Pero el truco es que lo puedo hacer así.

I'm going to do a trick with only four cards.

Voy a hacer un truco con solo cuatro cartas.

But it’s basically the same trick used here in Creed...

Pero es básicamente el mismo truco usado aquí en Creed,

- Don't try to deceive me.
- Don't try to trick me.

No intentes engañarme.

Sometimes the boys would play a trick on their teacher.

A veces los niños le hacían bromas a su maestro.

It can't be that easy; this is a trick question.

- No puede ser tan fácil, esta pregunta tiene trampa.
- No puede ser tan fácil, esta pregunta tiene truco.

It's the oldest trick in magic at over 2000 years old,

Se trata del truco más viejo de magia que existe, tiene 2000 años

I would explain why I think this is a lousy trick.

Les voy a explicar por qué creo que este truco es molesto.

And this organism has the special trick that we call "photosynthesis,"

Este organismo tiene el truco especial que llamamos "fotosíntesis",

Aber sie hat den Trick raus, mit der Physik zu arbeiten

Aber sie hat den Trick raus, mit der Physik zu arbeiten

But first, the asinine trick which requires some props on this table,

Pero, primero, el truco ridículo requiere de algunos objetos que hay en esa mesa.

So with this next trick I'm hoping to head into that territory.

algo que sí les mostrará mi siguiente truco.

This next trick is an example of what is called "improvisational magic,"

El siguiente truco es un ejemplo de eso que llamo magia improvisada,

Because tonight, I am not only mature, but also generous: second trick.

Esta noche, además de maduro soy generoso. Otro consejo.

Good little trick if you've got a clear water bottle as well,

Un buen truco es llevar una botella de agua transparente.

- Every master has his own method.
- Every master has his own trick.

- Cada maestrillo tiene su librillo.
- Todo maestro tiene su propio truco.

Damn rascal! Did you really think you were going to trick me?

¡Maldito truhan! ¿De verdad creías que me ibas a engañar?

The real purpose of this trick was to do something for our bolder.

El propósito real del truco era atrevernos a hacer algo más osado,

Here is a little trick, how you can switch off what you know.

Aquí hay una pequeña trampa, cómo cambiar lo que sabemos.

Water out here is life. There is one trick that can help you,

El agua, aquí, es vida. Hay un truco que puede ayudarlos,

The trick to this, though, is whenever you want to use this chunking

No obstante, el truco está en que cada vez que quieran agrupar

If you weren't so scatterbrained, you wouldn't always fall for the same trick.

Si no fueras tan despistado, no caerías siempre por lo mismo.

I think it's a lousy trick because at its core, it's just a puzzle.

Creo que es molesto porque realmente es como un puzzle;

Oudinot was a particular friend: in East  Prussia, their party trick was to snuff  

Oudinot era un amigo particular: en Prusia Oriental, su truco de fiesta consistía en apagar

If you were to Google how to do the 'cups and balls and lime trick,'

Si buscan en Google cómo hacer el truco de los vasos, pelotas y limas,

Do you think I'm an idiot that I would fall for such an old trick?

¿Pensás que soy un idiota para caer en un truco tan viejo?

He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."

Él ató el zapato de su hijo con un nudo doble y dijo "ya está, eso debería funcionar".

If you speak good Spanish, you should have no problem looking for a job... the trick is finding one!

Si tu hablas un buen español, no tendrás ningún problema en buscar un trabajo ... ¡el truco está en encontrarlo!

The trick to getting a good phone signal in this house is to stand by the refrigerator in the kitchen.

El truco para obtener una buena cobertura de móvil en esta casa es estar de pie junto al refrigerador en la cocina.

The trick to getting mom to agree to let you go to the party is to seduce her with a box of chocolates.

El truco para hacer que mamá acepte dejarte ir a la fiesta es seducirla con una caja de bombones.

Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.

Resumiendo, está claro que el futuro tiene grandes oportunidades. También tiene escollos. El truco será evitar los escollos, aprovechar las oportunidades y volver a casa a las seis.