Translation of "Seriously" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Seriously" in a sentence and their spanish translations:

Seriously?

¿En serio?

Like, seriously.

En serio.

Oh! Seriously?

¡Oh! ¿Es en serio?

- You are seriously ill.
- You're seriously ill.

Estás gravemente enfermo.

Seriously, go on.

¡En serio! ¡Vamos!

You're seriously sick.

Estás seriamente enfermo.

I speak seriously.

Hablo en serio.

Let's talk seriously.

Hablemos con formalidad.

- Seriously?
- No kidding?

¿La verdad?

Seriously, you're unbearable.

En serio, eres insoportable.

- Tom was not seriously injured.
- Tom wasn't seriously injured.

Tom no fue herido de gravedad.

And take it seriously

Oh, quería que conocieras mi verdadero yo

Seriously? I haven't noticed.

¿En serio? Yo no lo he notado.

Don't take it seriously.

- No te lo tomes a pecho.
- No te lo tomes en serio.

- Oh! Really?
- Oh! Seriously?

¡Oh! ¿En serio?

Seriously, stay in touch.

En serio, mantente en contacto.

- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- ¿En serio?
- ¿De verdad?
- ¿La verdad?

I seriously doubt it.

Lo dudo seriamente.

Harry fell seriously ill.

Harry cayó gravemente enfermo.

Barney was wounded seriously.

Barney fue gravemente herido.

"I was first." "Seriously?"

"Yo quedé primero." "¿En serio?"

Idiot, I'm talking seriously!

¡Hablo en serio, idiota!

Seriously, take the time

En serio, tómate el tiempo

Someone was taking me seriously!

¡Alguien me tomaba en serio!

So I invite everyone seriously

Entonces invito a todos en serio

She might be seriously ill.

Ella podría estar seriamente enferma.

My mother is seriously ill.

Mi madre está gravemente enferma.

Tom never took Mary seriously.

Tom nunca tomó a Mary en serio.

Tom was not seriously injured.

Tom no fue herido de gravedad.

No one takes us seriously.

Nadie nos toma en serio.

Seriously, people are so dumb.

- En serio, los hombres son tan idiotas.
- En serio, los hombres son tan tontos.

- Really?
- Is it true?
- Seriously?

¿En serio?

His car was seriously damaged.

- Su automóvil resultó con graves daños.
- Su coche resultó con graves daños.
- Su carro resultó con graves daños.

- Really?
- Oh! Really?
- Oh! Seriously?

¡Oh! ¿En serio?

Don't take things so seriously.

No te tomes las cosas tan en serio.

Tom could be seriously injured.

Tom podría resultar seriamente lastimado.

By taking animal feeling seriously,

tomando en serio los sentimientos de los animales,

Seriously, don't be a stranger.

- En serio, no te pierdas.
- En serio, no te cortes.

Did you mean that seriously?

¿Lo dijiste en serio?

Mary doesn't take herself seriously.

Mary no se toma en serio a sí misma.

We must take it seriously.

Debemos tomárnoslo en serio.

No, I'm taking you seriously.

No, te tomo en serio.

My friend is seriously injured.

- Mi amigo tiene una herida terrible.
- Mi amiga está gravemente herida.

- Are you seriously thinking about becoming involved?
- Are you seriously thinking about getting involved?

¿Estás pensando seriamente en involucrarte?

Today, anyone who takes Atlantis seriously

Hoy, si alguien se toma la Atlántida en serio,

You can seriously be anonymous online.

Pueden de verdad ser anónimos en línea.

I would not be taken seriously.

no me iban a tomar en serio.

And the experience is seriously amazing.

Y la experiencia es realmente asombrosa.

And we take those risks seriously.

y si no tomamos esos riesgos seriamente.

People didn't take us particularly seriously.

No solían tomarnos en serio.

Don't take it so seriously guys

No lo tomen tan en serio chicos

But seriously, Rita, did you see

Pero en serio, Rita, ¿viste

Take things a little more seriously.

Tómate las cosas un poco más en serio.

Are you seriously thinking about going?

¿Estás pensando seriamente en irte?

Seriously? Is Esperanto useful for anything?

¿En serio? ¿El esperanto sirve para algo?

You always take things too seriously.

- Usted siempre toma las cosas demasiado en serio.
- Siempre tomas las cosas demasiado serio.

We talked seriously to one another.

Hablamos seriamente el uno con el otro.

Are you seriously thinking about divorce?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

Tom didn't take Mary too seriously.

Tom no tomó a Mary demasiado en serio.

I didn't take it that seriously.

No me lo tomé tan en serio.

I should've taken that more seriously.

Debería haber tenido más cuidado con eso.

Is we've got to take it seriously.

es tomárnoslo en serio.

Seriously, think about leaving Miss Darling's class.

Piensen en cuando salen de la clase de la Srta. Darling.

Were seriously ill, at least as infants.

estaban gravemente enfermos, al menos cuando eran bebés.

Very miserably or became very seriously ill.

muy miserablemente o se enfermaron muy gravemente.

Tom doesn't take his job very seriously.

Tom no se toma su trabajo muy en serio.

"Is he seriously ill?" "I hope not."

"¿Está gravemente enfermo?" "Espero que no."

Don't take me seriously. I'm only joking.

No me tomes en serio. Sólo estoy bromeando.

They say that he is seriously ill.

Se dice que él está enfermo de gravedad.

- Are you serious?
- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- ¿En serio?
- ¿Neta?