Translation of "Seize" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Seize" in a sentence and their spanish translations:

Seize him!

- ¡A por él!
- ¡Cogedlo!
- ¡Arrestadlo!
- ¡Prendedlo!
- ¡Capturadlo!

What we seize,

lo que capturamos,

Let's seize it.

Aprovechémoslo.

Seize the day.

Atrapa el día.

Seize the moment.

Coge el momento.

- Seize the day.
- Enjoy your day.
- Seize the moment.

- Atrapa el momento.
- Aprovecha el momento.
- Aprovecha el día.

To seize any opportunity

aprovecha toda oportunidad

I must seize this opportunity.

- Debo tomar esta oportunidad.
- Debo atrapar esta oportunidad.

Bid to seize the British throne in 1745.

apoderarse El trono británico en 1745.

Seize the opportunity that Tom has given you.

Coge la oportunidad que Tom te ha dado.

You have to seize the opportunity with both hands.

Hay que agarrar la oportunidad de las mechas.

You have no legal right to seize my property.

Usted no tiene derecho legal a confiscar mi propiedad.

The British forces were ordered to seize the weapons.

Se le ordenó a las fuerzas británicas incautar las armas.

Rudolf refused and began planning to seize Transylvania for himself.

Rudolf se rehusó y comenzo a planear el tomar Transilvania para él.

I seize the moment and turn it to my advantage.

Me apodero del momento y lo convierto en mi ventaja.

Just learn to seize the opportunity, because it's always there.

Solo aprende a tomar la oportunidad, porque esta siempre está ahí.

Life provides me with new opportunities that I must seize.

La vida me ofrece nuevas oportunidades que debo aprovechar.

They storm the tribal settlement and seize all of their winter provisions.

Ellos asaltan el asentamiento tribal y toman todas sus provisiones de invierno.

Back in Paris, Napoleon launched his coup  d’état to seize political power. When he  

De vuelta en París, Napoleón lanzó su golpe de estado para tomar el poder político. Cuando

But like the anti corruption crackdowns, the move is another effort to seize power.

Pero como las medidas enérgicas en contra de la corrupción, el paso es otro esfuerzo para hacerse con el poder.

We never know when adventure will step into our lives, but when it does, we must seize it.

Nunca sabemos cuando la aventura se meterá en nuestras vidas, pero cuando lo haga, debemos atraparla.

Freedom isn't something that's just given to you. You have to fight for it and seize it yourself.

La libertad no es algo que solo se te ha dado. Tienes que luchar por ella y aprovecharla por ti mismo.

Even as we speak, envious time will have fled: seize the day, trusting as little as possible in the hereafter.

Incluso cuando hablamos, el envidioso tiempo se habrá escapado: aprovecha el día, confiando lo menos posible en el más allá.

"Professor, what's happened?" - "Guys, my orange was trying to seize the world with his black... moustache!" - "You're crazy, right?" - "Right."

"Profesor, ¿qué ha pasado?" - "Chicos, mi naranja estaba tratando de apoderarse del mundo con su negro ... bigote!" - "Estás loco, ¿verdad?" - "Correcto."

Each opportunity to hate the French and to let them know is good to seize. If additionally you can take one for a ride, it's even better!

Cada oportunidad de odiar a los franceses y hacérselo saber es buena de disfrutar. Si además, puedes estafar a uno, ¡es incluso mejor!

"Now, where's my freaking money?" "I don't have money; I spent all my money on dinner." "You will find money." "Or else what?" "I will seize your house!" "Shit!"

"Ahora, ¿dónde está mi maldito dinero?" -"No tengo dinero, gaste todo mi dinero en la cena. "Encontrarás dinero". "¿O qué más?" -¡Me apoderaré de tu casa! "¡Mierda!"

Know the true value of time; snatch, seize, and enjoy every moment of it. No idleness; no laziness; no procrastination; never put off till tomorrow what you can do today.

Conoce el verdadero valor del tiempo; arrebata, atrapa, y disfruta cada momento de ello. Sin ociosidad, sin pereza, sin dilación; nunca pospongas para mañana lo que puedas hacer hoy.

Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.

¡Aprovecha los momentos de felicidad, de amor y de ser amado! Esa es la única realidad en el mundo, todo lo demás es locura. Eso es la única cosa en la que estamos interesados aquí.

Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.

Resumiendo, está claro que el futuro tiene grandes oportunidades. También tiene escollos. El truco será evitar los escollos, aprovechar las oportunidades y volver a casa a las seis.