Translation of "Riches" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Riches" in a sentence and their spanish translations:

Children are poor men's riches.

Los niños son la riqueza de los pobres.

Tom wants riches and fame.

Tom desea conseguir riqueza y fama.

Wisdom is better than riches.

La sabiduría vale más que la riqueza.

He lost all his riches.

Perdió toda su fortuna.

Despite his riches, he's not contented.

A pesar de sus riquezas, él no está contento.

Riches cover a multitude of woes.

Las riquezas cubren una multitud de males.

For all her riches, she's not happy.

A pesar de toda su riqueza no es feliz.

Fadil promised Layla a life of riches.

Fadil le prometió a Layla una vida de riquezas.

Countries with more natural riches of all the planet.

países con más riquezas naturales de todo el planeta.

His step-son is the heir to his riches.

Su hijastro es el heredero de su riqueza.

It was a movie about riches and aghas who exploited the people again

fue una película sobre riquezas y aghas que volvió a explotar a la gente

But that when he sailed to England seeking further fame and riches, he was shipwrecked

Pero que cuando navegó a Inglaterra en busca de más fama y riquezas, naufragó

Brazil is very rich; its richness is immense; coffee is one of its greatest riches.

Brasil es muy rico; su riqueza es inmensa; el café es una de sus mayores riquezas.

But nothing is so hard for those who abound in riches, as to conceive how others can be in want.

Pero nada es tan difícil para aquellos que nadan en la riqueza, el hecho de imaginar cómo los demás pueden estar necesitados.

- With all his wealth, he is not happy.
- In spite of all of his riches, he is not at all happy.
- Despite his wealth, he is not at all happy.

- A pesar de su riqueza él no es para nada feliz.
- Pese a su riqueza, él no es para nada feliz.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.