Translation of "Misled" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Misled" in a sentence and their spanish translations:

- He misled me.
- She misled me.

Él me engañó.

Tom misled me.

Tom me engañó.

Tom misled Mary.

- Tom engañó a Mary.
- Tom confundió a Mary.

I misled him.

Yo le engañé.

Tom misled you.

Tom te engañó.

I misled you.

Yo te engañé.

He misled you.

Él te engañó.

She misled you.

Ella te engañó.

Mary misled you.

Mary te engañó.

We misled you.

Nosotros te engañamos.

They misled you.

Ellos te engañaron.

You misled me.

Tu me engañaste.

She misled me.

Ella me engañó.

Mary misled me.

Mary me engañó.

They misled me.

Ellos me engañaron.

I misled Tom.

Yo engañé a Tom.

Tom misled us.

Tom nos engañó.

You were misled.

Fuiste engañado.

She misled a customer.

Ella engañó a un cliente.

She misled the students.

Ella engañó a los estudiantes.

- I think Tom was misled.
- I think that Tom was misled.

Creo que Tom fue engañado.

I'm sorry if I misled you.

Lo siento si te confundí.

- Tom deceived Mary.
- Tom misled Mary.

Tom engañó a Mary.

I think Tom and Mary were misled.

Creo que Tom y Mary fueron engañados.

- Tom fooled Mary.
- Tom deceived Mary.
- Tom misled Mary.
- Tom cheated Mary.

Tom engañó a Mary.

Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.

Vladimir Putin dijo que no había sido citado erróneamente sino mal traducido cuando había descrito a un candidato presidencial estadounidense como "extravagante". Un periódico británico había traducido incorrectamente esa palabra como "brillante", y ese informe confundió al candidato asumiendo que el presidente ruso había querido decir brillante en sentido intelectual, un error que el periódico corrigió luego.