Translation of "Jerusalem" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Jerusalem" in a sentence and their spanish translations:

This is Jerusalem.

Esta es Jerusalén

It snowed in Jerusalem.

Nevó en Jerusalén.

Sami lives in Jerusalem.

Sami vive en Jerusalén.

Jerusalem is the Holy City of the Jews.

Jerusalén es la ciudad santa de los judíos.

I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

Millions of Muslims can't visit the holy city of Jerusalem.

Millones de musulmanes no pueden visitar la ciudad santa de Jerusalén.

When President Trump moved the US Embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem,

Cuando el presidente Trump trasladó la embajada de Estados Unidos en Israel de Tel Aviv a Jerusalén,

- I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
- I, Kohelet, was king over Yisrael in Yerushalayim.

Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

- Now, this is John's testimony: Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
- And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?

Ahora, este es el testimonio de Juan, cuando los judios de Jerusalen mandaron sacerdotes y Levitos a preguntarle quién era.

The other news swirling around the embassy's move to Jerusalem is what it could signal as part of biblical prophecy.

Las otras noticias giraban alrededor del movimiento de la embajada a Jerusalén es lo que podría señalar como parte de la profecía bíblica.

He died a slow horrible death after professing to all his friends that the cause of his calamity was that which he did in Jerusalem.

Él murió de una lenta y horrible muerte después de manifestar a todos sus amigos de que la causa de su calamidad era aquello que él había cometido en Jerusalén.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.