Translation of "It'd" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "It'd" in a sentence and their spanish translations:

- I thought it'd get easier.
- I thought that it'd get easier.

- Pensé que se pondría más fácil.
- Pensé que haría más fácil.

I thought it'd get easier.

- Pensé que se pondría más fácil.
- Pensé que haría más fácil.

Nobody believed that it'd ever take off.

Nadie creía que eso empezara a levantar vuelo.

- I thought it'd be fun to surprise Tom.
- I thought that it'd be fun to surprise Tom.

Pensé que sería divertido sorprender a Tom.

It'd be easy to imagine that Netflix algorithms,

Sería fácil imaginar que los algoritmos de Netflix,

It'd be better if you would come with me.

Sería mejor si vinieras conmigo.

- It'd be a disaster.
- That would be a disaster.

Sería un desastre.

It'd be better if you did it right away.

Sería mejor que lo hicieras en seguida.

- I thought it'd be more comfortable if we sat here.
- I thought that it'd be more comfortable if we sat here.

Pensé que sería más cómodo si nos sentáramos aquí.

I've always wondered what it'd be like to have siblings.

Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.

It'd be best if a few more female singers could come.

Sería mejor si un par de cantantes femeninas más podrían venir.

It'd be better if you didn't associate with men like that.

- No te deberías asociar con hombres así.
- Sería mejor que no te juntaras con hombres así.

It'd be better to die than live a life like that.

Es preferible estar muerto a llevar una vida así.

Nine years went by, it'd been 9 long years of silence

Fueron 9 años, 9 largos años en silencio

It'd be a pleasure to be a godmother to your son!

¡Sería un placer ser la madrina de tu hijo!

- I never thought it'd be this easy to hack into your website.
- I never thought that it'd be this easy to hack into your website.

Nunca pensé que sería así de fácil infiltrarme en tu sitio web.

- I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
- I never thought that it'd be this hard to build a picnic table.

Nunca pensé que sería así de difícil construir una mesa de picnic.

- I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
- I never thought that it'd be this hard to create an iPad app.

Nunca pensé que sería así de difícil crear una aplicación para iPad.

- If I could visit any North American city, it'd be San Francisco, California.
- If he could visit any North American city, it'd be San Francisco, California.

- Si pudiera visitar una ciudad norte-americana, sería San Francisco, California.
- Si pudiese visitar una ciudad norteamericana, sería San Francisco, California.

It'd be very convenient if we could censor this kind of comment.

Sería muy conveniente poder censurar esta clase de comentarios.

It wasn't as easy to do that as I thought it'd be.

- No fue tan fácil de hacer como había pensado.
- No era tan fácil de hacer como había creído que sería.

"It'd be easy if I had a PhD or if I had time."

“Sería fácil si tuviera un posgrado o tiempo.”

If I could visit any North American city, it'd be San Francisco, California.

Si pudiera visitar una ciudad norte-americana, sería San Francisco, California.

If he could visit any North American city, it'd be San Francisco, California.

Si pudiera visitar una ciudad norte-americana, sería San Francisco, California.

It'd pick them up every single time you'd have greens and good whole foods.

Las verduras y la comida integral lo revitalizaban cada vez.

It'd be great if you could pick up some bread before you come home.

Sería estupendo si pudieras ir por algo de pan antes de venir a casa.

If I go to China, it'd be to speak Chinese as much as possible.

Si fuera a China, sería para hablar chino tanto como sea posible.

And I thought it'd be fun to make a movie just like Lucas had made,

y pensé que sería divertido hacer una película justo como Lucas había hecho,

I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen.

Nunca pensé que sería así de difícil elegir un color para pintar la cocina.

I never thought it'd be this hard to find an appropriate birthday gift for Tom.

Nunca pensé que sería tan difícil encontrar un regalo apropiado para Tom.

- It was more difficult than I thought.
- It was more difficult than I thought it'd be.

Fue más difícil de lo que yo pensaba.

- I would read the novel if it were interesting.
- I would've read the novel if it'd been interesting.

Leería la novela si fuera interesante.

If my pain could be weighed right now, it'd weigh more than all the sand in the sea.

Si mi dolor fuera pesado ahora, verían que pesa más que la arena del mar.

Fortunately this shed is stable, or else it'd have surely fallen down due to the storm last night.

Por suerte este cobertizo es firme, o si no seguramente se hubiera ido abajo con la tormenta de anoche.

- I've always wondered what it'd be like to have siblings.
- It was always interesting to me, how it is to have brothers and sisters.

Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.