Translation of "Gods" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Gods" in a sentence and their spanish translations:

Gods exist.

Los dioses existen.

- There are no gods.
- Gods do not exist.

- No existen dioses.
- Los dioses no existen.

- God exists.
- Gods exist.

- Dios existe.
- Los dioses existen.

Our gods are dead.

Nuestros dioses están muertos.

- We are but men, not gods.
- We are only people, not gods.

Somos solo hombres, no dioses.

We are people, not gods.

Somos gente, no dioses.

I don't think gods exist.

No creo que los dioses existan.

- Ancient people worshipped many gods and goddesses.
- Ancient people worshiped many gods and goddesses.

Los pueblos antiguos adoraban a muchos dioses y diosas.

They are afraid of the gods.

Ellos les temen a los dioses.

We're not gods, but mere men.

Nosotros no somos dioses, sino meros hombres.

We are only people, not gods.

Somos solo hombres, no dioses.

Whom the gods love die young.

A quien Dios ama, lo llama.

The elder gods are waking up.

Los antiguos dioses están despertando.

Gods created women to tame men.

- Los dioses crearon a las mujeres para amansar a los hombres.
- Los dioses crearon a las mujeres para domesticar a los hombres.

We are but men, not gods.

Somos solo hombres, no dioses.

You shall not make gods of silver, nor shall you make to yourselves gods of gold.

No pongáis junto a mí dioses de plata ni dioses de oro; no os los fabriquéis.

The gods forever graciously abide with you!

¡Los dioses gentilmente le acompañarán para siempre!

The gods help them that help themselves.

- Los dioses ayudan a los que se ayudan.
- Los dioses ayudan a los que se ayudan a si mismos.

They are in the hands of the gods.

Ellos están en manos de los dioses.

The gods mock us? Let's mock them too.

¿Los dioses se burlan de nosotros? Vamos a burlarnos de ellos también.

Thou shalt not have strange gods before me.

No tendrás otros dioses fuera de mí.

We view it as a curse in the gods

La vemos como una maldición de los dioses

All gods and demons that ruled over our lives

todos los dioses y demonios que gobernaban nuestras vidas

Sometimes the way that the gods torture the prisoners

a veces los guardias torturan a los prisioneros

They thought that it was a curse from the gods

Pensaban que era una maldición de los dioses

"Whom the gods love die young", was said of yore.

"Quien ama a los dioses muere joven," se decía antaño.

They killed a goat as a sacrifice to the gods.

Sacrificaron un cabra en honor a los dioses.

Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something?

¿El Olimpo? ¿No es ahí donde los dioses griegos pasan el rato o algo así?

The poem tells the story of the deeds of gods.

Este poema cuenta la historia de las acciones de los dioses.

Or one of the many other gods in the Viking pantheon.

o uno de los muchos otros dioses en el panteón vikingo.

Gods came down to earth to guide humanity to its end.

Los dioses descendieron a la tierra a guiar a la humanidad a su fin.

Even gods die when no one believes in them any longer.

Incluso los dioses mueren cuando nadie más cree en ellos.

Dogs think they are people and cats believe they are gods.

Los perros creen ser personas y los gatos creen ser Dios.

According to mythology, Prometheus stole the sacred fire from the gods.

Según la mitología, Prometeo robó el fuego sagrado de los dioses.

- May the gods and goddesses always bless you.
- May the gods and goddesses always bless you all.
- May the God and Goddesses always love you well.

- Que los dioses y las diosas (a ustedes) siempre los bendigan.
- Que los dioses y las diosas siempre os bendigan.

‘The gods will invite me in, in death there is no sighing.

Los dioses me invitarán a entrar, en la muerte no hay suspiros.

The friendship of a great man is a gift from the gods.

- La amistad de un gran hombre es un regalo divino.
- La amistad de un gran hombre es un regalo de los dioses.

Return and tell your king how the gods fought to our favor.

Regresa y dile a tu rey como los dioses lucharon a nuestro favor.

Socrates said, "Those who want fewest things are nearest to the gods."

Sócrates dijo, "aquellos que quieren poca cosa están más cerca de los dioses".

To accept gifts is human, to give to the poor is of gods.

Aceptar regalos es humano, darle al pobre es de dioses.

The legend says he received his sword from the hands of the gods themselves.

La leyenda cuenta que él recibió su espada de las manos de los mismos dioses.

In Greek mythology, Hermes, the son of Zeus, is the messenger of the gods.

En la mitología griega, Hermes, hijo de Zeus, es el mensajero de los dioses.

We are not gods, but only impostors who decided they are allowed to do everything.

No somos dioses, sino solo impostores que decidieron que todo les está permitido.

- Man proposes, God disposes.
- Man plans things, but the gods decide.
- Man proposes, but God disposes.

- El hombre propone, Dios dispone.
- El hombre propone y Dios dispone.
- El hombre propone pero dios dispone.

Now I know, that the Lord is great above all gods; because they dealt proudly against them.

Ahora reconozco que Yahvé es más grande que todos los dioses...

- Gods may do what cattle may not.
- What is permitted to Jove is not permitted to an ox.

Lo que es lícito para Júpiter, no es lícito para el buey.

- Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
- Who is like to thee, among the gods, O Lord? who is like to thee, glorious in holiness, terrible and praise-worthy, doing wonders?

¿Quién como tú, Yahvé, entre los dioses? ¿Quién como tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios, autor de maravillas?

Women treat us just as humanity treats its gods. They worship us, and are always bothering us to do something for them.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.

God told Israel not to even mention the name of pagan gods, but the church has a celebration that is named after a pagan god.

Dios le dijo a Israel que ni siquiera mencionaran el nombre de los dioses paganos, pero la iglesia tiene una celebración que lleva el nombre de un dios pagano.

So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not Three Gods, but One God.

De modo que el Padre es Dios, el Hijo es Dios, y el Espíritu Santo es Dios. Y aun así no son tres Dioses, sino Un Dios.

Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.

El trueno ha sido explicado científicamente y la gente ya no cree que es un signo de la cólera de los dioses contra ellos, así el trueno también es menos temible.

The will is free; strong is the soul, and wise, and beautiful. The seeds of god-like power are in us still. Gods are we, bards, saints, heroes, if we will!

Libre es la voluntad; fuerte es el alma, y sabia y bella. Las semillas del poder divino están en nosotros todavía. ¡Seremos dioses, bardos, santos y héroes, si lo deseamos!

If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods.

Pero si no se descubre el ladrón, el dueño de la casa se presentará ante Dios y jurará que no ha tocado los bienes de su prójimo.

- There is nothing God cannot do.
- Nothing's impossible for God.
- Nothing is impossible for God.
- Nothing is impossible for a god.
- Nothing is impossible for the gods.
- There's nothing God can't do.

Nada es imposible para Dios.

Hercules, an ancient Greek hero celebrated for his superhuman strength, was pursued throughout his life by the hatred of Juno, the goddess of birth, matrimony and care, worshiped as queen of gods by the Romans.

Hércules, un antiguo héroe griego famoso por su fuerza sobrehumana, fue perseguido durante toda su vida por el odio de Juno, la diosa del nacimiento, del matrimonio y del cuidado, adorada como reina de los dioses por los romanos.

And I will pass through the land of Egypt that night, and will kill every firstborn in the land of Egypt, both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgments; I am the Lord.

Esa noche yo pasaré por el país de Egipto y mataré a todos los primogénitos del país de Egipto, de los hombres y de los animales, y haré justicia con todos los dioses de Egipto. Yo, Yahvé.

And the serpent said to the woman: No, you shall not die the death. For God doth know that in what day soever you shall eat thereof, your eyes shall be opened: and you shall be as Gods, knowing good and evil.

Replicó la serpiente a la mujer: "De ninguna manera moriréis. Es que Dios sabe muy bien que el día en que comiereis de él, se os abrirán los ojos y seréis como dioses, conocedores del bien y del mal."

To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

En los casos delictivos en que uno reclama a otro un buey, un asno, una oveja, un vestido o un objeto extraviado, se llevará la causa ante Dios y aquél a quien Dios declare culpable, restituirá el doble a su prójimo.

And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free: His master shall bring him to the gods, and he shall be set to the door and the posts, and he shall bore his ear through with an awl: and he shall be his servant for ever.

Si el esclavo declara: "Yo quiero a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no deseo salir libre", su amo lo llevará ante Dios y, arrimándolo a la puerta o a la jamba, le horadará la oreja con una lezna; y será su esclavo para siempre.