Translation of "Generation" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Generation" in a sentence and their spanish translations:

My generation

Mi generación

Culture is handed down from generation to generation.

La cultura se transmite de generación en generación.

The next generation.

La próxima generación.

That we could take this on to generation after generation.

podemos pasar esto de generación en generación.

This tradition has been passed down from generation to generation.

Esta tradición se ha transmitido de generación en generación.

These old customs have been handed down from generation to generation.

Estas viejas costumbres han sido transmitidas de generación en generación.

But our generation knows us. We are the last of that generation

Pero nuestra generación nos conoce. Somos los últimos de esa generación.

Maybe especially the older generation,

más que nada la generación mayor,

And this, the second generation.

Y esto, la segunda generación.

And then the fifth generation.

Luego, la quinta generación.

This is the smallest generation,

Esta es la generación más pequeña,

And it's called Generation Unlimited

Se llama «Generación sin límites»,

My father was third generation,

[Pepe] Mi padre era tercera generación

Our generation was like this

nuestra generación era así

Imagine a next generation of Malaysians,

Imaginen la siguiente generación de malayos

Than any previous generation in India.

que a cualquier otra generación de la India.

[Pepe] I belong to a generation

[Mujica] Yo pertenezco a una generación

This is a third-generation technology.

Esta es una tecnología de tercera generación.

As a fourth generation wildlife tracker,

Como cuarta generación de rastreador de animales,

You belong to the next generation.

- Tú eres de la próxima generación.
- Tú perteneces a la próxima generación.
- Usted pertenece a la siguiente generación.

The worst financial crisis in a generation.

la peor crisis financiera en una generación".

And what would stop with this generation.

y de lo que acabaría con esta generación.

A perfect fit for the smartphone generation --

perfecta para la generación de los teléfonos inteligentes:

Teachers next generation will be your masterpiece

los maestros de la próxima generación serán tu obra maestra

You are vaccinating in the third generation:

en la tercera generación:

There is a generation gap between them.

Entre ellos hay una generación de distancia.

The next generation will never know racism.

La próxima generación jamás conocerá el racismo.

This is what we'll call the first generation.

Esto lo llamamos la primera generación.

Every generation is called to this freedom struggle.

Cada generación está llamada a esta lucha por la libertad.

Passing on his genes to the next generation.

pasó sus genes a la próxima generación.

There is a generation that could not find

hay una generación que no pudo encontrar

The next generation of Google Maps is here.

La nueva generación de Google Maps ya está aquí.

Each new generation makes use of the knowledge.

Cada nueva generación hace uso del conocimiento.

Knowledge has been passed down to subsequent generation.

El conocimiento se transmite de cada generación a la siguiente.

My faith in the next generation is increasing.

Mi confianza en la próxima generación crece.

The first generation of robots appeared in 1962.

La primera generación de robots surgió en 1962.

Parents look at the new generation as a generation that is far from reality and busy running after unrealistic dreams.

Los padres ven a la nueva generación como una generación muy alejada de la realidad y ocupada en perseguir unos sueños irrealizables.

Finally happy children or a generation that is troubled.

finalmente habrá niños felices o una generación con problemas.

And remember this is the generation of body diversity.

Y recuerda, esta es la generación de la diversidad de cuerpos.

You earn it and win it in every generation.

Se logra y se gana en cada generación.

To be the most represented generation in the workforce.

en ser la generación más representada entre los trabajadores.

Because we've said out loud that generation is real.

porque dijimos en voz alta que esa generación es algo real.

And became arguably the greatest violinist of his generation.

y sin duda se transformó en el mejor violinista de su generación.

As if the 90 generation is a bit problematic

Como si la generación 90 fuera un poco problemática

A whole generation of new technology was being developed

se estaba desarrollando una nueva generación de tecnologías

They have nothing in common with the older generation.

Ellos no tienen nada en común con la generación antigua.

And then the fifth generation and dot dot dot forever.

Luego punto suspensivos para siempre.

Because these kids are the new generation of film makers.

porque estos niños son una nueva generación de cineastas.

He protected it by giving it to the next generation,

Lo protegió dándoselo a la próxima generación:

From the second generation of Italians. They met in Carmelo.

Descendiente de segunda generación de italianos. Y se conocieron en Carmelo.

And to create a new generation of human-centered jobs

y crear una nueva generación de empleos centrados en la persona

The new generation maybe does not know any of these

la nueva generación tal vez no conoce ninguno de estos

Our generation growing without seeing a telescope is very much

Nuestra generación creciendo sin ver un telescopio es mucho

It is thought that the lower speed reduces heat generation.

Se cree que la baja velocidad reduce la termogénesis.

- They had to pass the tradition on to the next generation.
- They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.

Ellos no pudieron transmitir esa tradición hacia la próxima generación.

- Tom hates to admit that he's a member of the older generation.
- Tom hates to admit he's a member of the older generation.

Tom odia admitir que él es un miembro de la generación antigua.

And this is the first generation that is really dating more,

y esta es la primera generación que está teniendo citas,

We are a generation of sitting-on-our-backside human beings.

Nosotros somos una generación que permanece sentada todo el tiempo.

In fact, we can thank this generation for the term "workaholic."

Los de esta generación originaron el concepto de "adicto al trabajo".

And then millennials -- you know, the everybody-gets-a-ribbon generation --

Y luego, los mileniales --los de la generación "todos reciben un premio"--

[Clare] I call the Sumatran rhino the dinosaur of our generation,

Creo que el rinoceronte de Sumatra es el dinosaurio de nuestra generación,

But we also see the generation that grew up in TikTok

pero también vemos la generación que creció en TikTok

People of my generation all think the same way about this.

Toda la gente de mi generación piensa igual sobre esto.

You've got a generation of youths out there, on the streets,

Hay una generación de jóvenes afuera, en las calles,

I saw the best minds of my generation destroyed by madness.

He visto las mejores mentes de mi generación destruidas por la locura.

For a person or a people, or a generation to hold up.

para que la soporte una persona, un pueblo o una generación.

This may be a once-in-a-generation moment to do that.

este puede ser un momento único en una generación para hacerlo.

That people begin to act as if they're part of that generation

ya que la gente empieza a actuar como si son parte de esa generación

We are a generation who took the computer because we will study

Somos una generación que tomó la computadora porque estudiaremos

He could've asked them to build some prototype, some next generation prototype,

Les podría haber pedido que construyan un prototipo,

Then you would not only eliminate all of the emissions from power generation

no solo se eliminarían todas las emisiones de la generación de energía,

So we've created a generation that spends more and more time interacting digitally.

Creamos una generación que dedica la mayoría de su tiempo a las interacciones digitales

I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.

Pienso que no puedes entender ese sentimiento a menos que seas de la misma generación.

Thom Yorke, perhaps one of the most critically acclaimed musicians of his generation,

Thom Yorke, tal vez uno de los músicos más aclamados por la crítica de su generación,

What if our generation is the last one with access to this life-affirming tool?

¿Y si nuestra generación es la última con acceso a esta herramienta vital?

In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.

En Japón la energía solar se usa más en forma de calentadores solares que para generación eléctrica.

It's just a click of a button, and that's how you generation more leads through LinkedIn.

Se hará tan sólo con el clic de un botón, y es así es como generas más leads a través de LinkedIn.

You've got a whole generation of kids that do not feel like they're part of this society.

Hay toda una generación de chicos que no se sienten parte de esta sociedad.

The first photos of the Earth taken from outer space captured the imagination of an entire generation.

Las primeras fotos de la Tierra tomadas desde el espacio exterior capturaron la imaginación de toda una generación.

And Moses built an altar; and called the name thereof, The Lord, my exaltation, saying: Because the hand of the throne of the Lord, and the war of the Lord shall be against Amalec, from generation to generation.

Moisés construyó un altar y lo llamó "Yahvé, mi bandera", diciendo: "¡La bandera de Yahvé en mano!; Yahvé está en guerra con Amalec de generación en generación."

If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.

Si no fuera por los libros, cada generación tendría que redescubrir por sí misma las verdades del pasado.

Do not forget that we are a generation who took the computer because we will study our father and mother.

No olvides que somos una generación que tomó la computadora porque estudiaremos a nuestro padre y a nuestra madre.

And our generation? Some have come to be parents, others have come undone, and still others have come to nothing.

¿Y nuestra generación? Algunos se han hecho padres, otros se han deshecho y otros no han hecho nada.

Saint Patrick lived and preached this kind of love among a pagan, barbaric generation of Irishmen around the year 432 AD.

San Patricio vivió y predicó esta clase de amor dentro de la pagana y bárbara generación de irlandeses alrededor del año 432 d.C.

There are many explanations for the generation of lift found in encyclopedias, in basic physics textbooks, and on Web sites. Unfortunately, many of the explanations are misleading and incorrect.

Hay muchas explicaciones para la creación de ascensores que se encuentran en las enciclopedias, en los libros de texto de física básica y en los sitios web. Desafortunadamente, muchas de las explicaciones son confusas e incorrectas.

After he was dead, and all his brethren, and all that generation, the children of Israel increased, and sprung up into multitudes, and growing exceedingly strong they filled the land.

Luego, murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación; pero los israelitas eran fecundos y se propagaban; se multiplicaban y hacían muy fuertes, y llenaban el país.

Without a doubt, every generation feels like they're destined to rebuild the world. Nevertheless, mine knows that it won't rebuild it. But its role is probably greater; it involves preventing the world from destroying itself.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.