Translation of "Falls" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Falls" in a sentence and their spanish translations:

Night falls.

Anochece.

The temperature falls.

La temperatura decrece.

It falls on Sunday.

Cae en domingo.

If the region falls sick,

Si la región se enferma,

Before night falls once again.

antes de que vuelva a caer la noche.

So it falls on us

Entonces nos cae a nosotros

The sound rises and falls.

- El sonido sube y baja.
- El sonido crece y decrece.
- El sonido se incrementa y disminuye.

He often falls in love.

Él se enamora a menudo.

My birthday falls on Sunday.

Mi cumpleaños cae en domingo.

His birthday falls on Sunday.

Su cumpleaños cae en domingo.

Without tactics, any strategy falls apart.

Sin la táctica, cualquier estrategia se cae a pedazos.

Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.

Bruto apuñala al César, y éste cae al suelo.

Christmas falls on Sunday this year.

Este año, la navidad cae un día domingo.

Here, snow falls in large flakes.

Aquí, la nieve cae en grandes copos.

Tom sometimes falls asleep in class.

Tom a veces se queda dormido en clases.

Tom always falls for my jokes.

Tom siempre se cree mis bromas.

It falls under the rubric of art.

que podría incluirse dentro del arte.

A set light falls on Neil Armstrong

Una luz fija cae sobre Neil Armstrong

Our video falls on your notification screen

nuestro video cae en su pantalla de notificación

The ball falls through the small holes

La bola cae por los pequeños agujeros

The rain falls and moistens the trees.

La lluvia cae y moja a los árboles.

The economy falls on the shoulders of

de la economía cae sobre los hombros de

My birthday falls on Friday this year.

Mi cumpleaños cae en viernes este año.

The next holiday falls on a Sunday.

El próximo día de fiesta coincide con un domingo.

- The temperature falls.
- The temperature is falling.

La temperatura decrece.

Comcast technician falls asleep on my couch.

El técnico de Comcast cae dormido en mi sofá.

- The night falls fast in winter.
- In winter, night falls quickly.
- In winter it gets dark early.

- En invierno se oscurece temprano.
- Anochece temprano en invierno.

No matter that nobody falls off the bike.

no importa que nadie se caiga de la moto.

When the night falls, dreams come to life!

¡Cuando la noche cae, los sueños toman vida!

As a rule, hail falls in the summer.

Como regla, el granizo cae en el verano.

Every time we go hiking, he falls behind.

Cada vez que vamos de excursión, él se queda retrasado.

My father often falls asleep while watching TV.

Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.

St. Valentine's Day falls on Sunday this year.

San Valentín cae en domingo este año.

This year, Valentine's Day falls on a Sunday.

- Este año San Valentín cae en domingo.
- El día de San Valentín cae este año en domingo.

Are the Niagara Falls far from your town?

¿Las cataratas del Niágara están lejos de tu pueblo?

My father's birthday falls on Sunday this year.

El cumpleaños de mi padre cae en domingo este año.

My birthday falls on a Sunday this year.

Mi cumpleaños cae un domingo este año.

When she falls in love, she looks depressed.

Ella luce deprimida cuando se enamora.

Tom almost always falls asleep while watching TV.

Tom casi siempre se queda dormido mientras ve la TV.

I began to experience a series of inexplicable falls.

empecé a sufrir una serie de caídas inexplicables.

And by the end, the structure entirely falls apart.

y al final, la estructura entera se cae.

That's just the case here. Curiosity never falls asleep.

Ese es el caso aquí. La curiosidad nunca se duerme.

The accent of "guitar" falls on the second syllable.

La acentuación de "guitarra" vá en la segunda sílaba.

In Esperanto a stress falls on the penultimate syllable.

En esperanto se acentúa la penúltima sílaba.

A sound that falls below the audible 20Hz frequency.

un sonido que cae por debajo de los 20Hz audibles frecuencia.

The rain in Spain falls mainly on the plain.

La lluvia en España cae principalmente sobre la llanura.

Tom falls in love with every woman he meets.

Tom se enamora de cualquier mujer con la que se encuentra.

- The shrimp that falls asleep is carried away by the current.
- The shrimp that falls asleep is swept away by the current.

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

In the melee the True Cross falls into Muslim hands.

En el cuerpo a cuerpo, la verdadera Cruz cae en manos de los musulmanes.

As night falls he signals his army to proceed marching.

Conforme cae la noche él da la señal a su ejército de proceder la marcha.

Changes the shape of the cells, and the leaf falls.

cambia la forma de las células, y la hoja cae.

When we sleep, our body temperature falls by several degrees.

Si dormimos, la temperatura corporal cae en unos grados.

The imbecile falls on his back and peels his nose.

El imbécil cae de espaldas y le pela la nariz.

In Esperanto, the accent always falls on the penultimate vowel.

En esperanto el acento siempre recae sobre la penúltima vocal.

Once my grandfather falls asleep, nobody can wake him up.

Una vez que mi abuelo se duerme, nadie lo puede despertar.

And so it falls on us as people who are creative

y nos toca a nosotros como gente creativa,

My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.

Mis ingresos no alcanzan para mis gastos por quinientas libras.

The shrimp that falls asleep is swept away by the current.

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

I found out that there is a trap our mind falls into.

Descubrí que la mente cae en una trampa,

- The stream falls into the pond.
- The stream flows into the pond.

La corriente llega hasta el estanque.

An average American child, by all accounts, falls in love with TV.

Un niño estadounidense promedio es esclavo de la televisión por donde lo mires.

- The night falls fast in winter.
- In the winter, days are shorter.

- En los días de invierno se oscurece más rápido.
- En invierno se oscurece temprano.

It falls to you to put the finishing touches to this work.

Te incumbe ponerle los últimos toques a este trabajo.

Every effort he makes falls short in the eyes of his father.

Todo esfuerzo que hace queda corto en los ojos de su papá.

- The night falls fast in winter.
- It gets dark early in winter.

En invierno se oscurece temprano.

Once night falls, the seals should have a better chance of sneaking past.

Una vez que cae la noche, los lobos deberían tener más posibilidades de escabullirse.

The way to bring those people into society falls on us, their friends.

la forma de traer a esas personas a la sociedad recae en nosotros, sus amigos.

While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.

Al dormir, las funciones corporales trabajan más lento y la temperatura corporal disminuye.

When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday.

Cuando un día festivo cae en domingo, tenemos fiesta el lunes.

- The night falls fast in winter.
- In the winter, it gets dark early.

En invierno se oscurece temprano.

In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable.

En esperanto la sílaba tónica se encuentra siempre en la penúltima sílaba.

He falls in love as soon as he sees a girl with green eyes.

Se enamora en cuanto ve a una chica de ojos verdes.

When darkness falls, the baboons return to the trees to sleep, safe from night prowlers.

Cuando cae la noche, los babuinos vuelven a los árboles para dormir, a salvo de los merodeadores nocturnos.