Translation of "Cheek'" in Spanish

0.060 sec.

Examples of using "Cheek'" in a sentence and their spanish translations:

- She kissed him on the cheek.
- She kissed his cheek.

Ella lo besó en la mejilla.

He kissed her cheek.

La besó en la mejilla.

Turn the other cheek.

Poné la otra mejilla.

And if that's the cheek...

Y si esto es la mejilla...

- Tom kissed Mary on the cheek.
- Tom gave Mary a kiss on the cheek.

- Tom besó a Mary en la mejilla.
- Tom le dio un beso en la mejilla a Mary.

A tear rolled down her cheek.

Una lágrima rodaba en su mejilla.

Tears were rolling down her cheek.

Las lágrimas resbalaron por las mejillas de ella.

He kissed her on the cheek.

La besó en la mejilla.

Tom kissed her on the cheek.

Tom la besó en la mejilla.

She kissed him on the cheek.

Ella lo besó en la mejilla.

He touched me on the cheek.

Él me tocó en la mejilla.

I kissed her on the cheek.

La besé en la mejilla.

I kissed him on the cheek.

Le di un beso en la mejilla.

Tom kissed Mary on the cheek.

Tom besó a Mary en la mejilla.

I kissed you on the cheek.

Te besé en la mejilla.

- Juan's got a scar on his left cheek.
- Juan has a scar on his left cheek.

Juan tiene una cicatriz en la mejilla izquierda.

- Tom leaned over and kissed Mary on the cheek.
- Tom leaned over and kissed Mary's cheek.

Tom se inclinó y besó a Mary en la mejilla.

The puppy licked her on the cheek.

La cachorro la lamió en la mejilla.

She kissed her father on the cheek.

Ella besó a su padre en la mejilla.

John will undergo a cheek plastic surgery.

Juan será sometido a una cirugía plástica en la mejilla.

Tom kissed Mary lightly on the cheek.

Tom besó suavemente a Mary en la mejilla.

She wiped a tear from her cheek.

Se secó una lágrima de su mejilla.

The scar on his cheek hardly shows now.

La cicatriz de su mejilla ya apenas se ve.

The friends kissed each other on the cheek.

Las amigas se besaron la una a la otra en la mejilla.

Mary kissed the young man on the cheek.

María besó al joven en la mejilla.

It was only a kiss on the cheek.

Solo fue un beso en la mejilla.

I gave him a kiss on the cheek.

Le di un beso en la mejilla.

He gave her a peck on the cheek.

Él la besó en la mejilla.

She kissed me on the cheek and said goodnight.

Ella me besó en la mejilla y dijo buenas noches.

When you find your hand on your cheek, it's funny.

Cuando me encuentro con la mano en la pera, me causa gracia.

Of course a lot of these was tongue-in-cheek,

Mucho de esto era un poco en broma,

Even Jesus, when he talks about turning the other cheek,

Incluso Jesús, cuando habla de poner la otra mejilla,

My three-year-old niece kissed me on the cheek.

Mi sobrina de 3 años me dio un beso en la mejilla.

The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.

El niño acarició a la niña en el mentón y la besó en la mejilla.

He had the cheek to ask me to help him.

- Tuvo la cara dura de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo la cara de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo la jeta de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo el descaro de pedirme que lo ayudara.

And on the count of three, put them on your cheek.

A la cuenta de tres, todos lo colocan en la mejilla.

Stuffing her cheek pouches with ten percent of her body weight.

Se rellena las mejillas con el diez por ciento de su peso corporal.

The dead body was identified by a mole on the cheek.

El cadáver fue identificado por un lunar en la mejilla.

Tom leaned forward and gave Mary a kiss on the cheek.

Tom se inclinó hacia delante y dio a Mary un beso en la mejilla.

Tom leaned in and gave Mary a kiss on the cheek.

Tom se inclinó y dio a Mary un beso en la mejilla.

After slapping Tom's right cheek, Mary stomped on his left foot.

Después de darle una cachetada en la mejilla derecha de Tom, Mary le pisó el pie izquierdo.

She would say, 'I feel a tactile sensation on my right cheek',

ella sentía que la tocaban en la mejilla derecha,

But then you listen to us, and you say, "He said cheek!"

Pero después lo que estamos diciendo, escucho, y digo: "dijo mejilla".

Tom kissed Mary on the cheek and then got into his car.

Tom besó a Mary en la mejilla y después se subió a su coche.

She kissed us on the cheek and wished us a good night.

Ella nos besó en la mejilla y nos dio las buenas noches.

He gave her a daisy and kissed her sweetly on the cheek.

Él le regaló una margarita y la besó tiernamente en la mejilla.

Tom hugged Mary and gave her a little kiss on the cheek.

Tom abrazó a María y le dio un besito en la mejilla.

Something cold and slimy touched Nastya’s cheek, and she cringed, seeing it was a giant tentacle.

- Algo húmedo y frío le tocó la mejilla a Nastya, que se retrajo al ver que se trataba de un tentáculo gigante.
- Algo húmedo y frío le tocó la mejilla a Nastya, quien se retrajo al ver que se trataba de un tentáculo gigante.

She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.

- Ella se apartó de mí para esconder una lágrima que había empezado a deslizarse por su mejilla.
- Se dio la vuelta de mí para esconder una lágrima que había comenzado a caer por su cara.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.

La noche me oculta con su velo; si no, el rubor teñiría mis mejillas.

Today I learned a lot of Spanish words and now I know how to say "cheek," "chin," and "knee."

Hoy aprendí muchas palabras españolas y ahora sé decir "mejilla", "barbilla" y "rodilla".

- He had the cheek to ask me to help him.
- He had the nerve to ask me for help.

Tuvo la cara de pedirme que lo ayudara.