Translation of "Barely" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Barely" in a sentence and their spanish translations:

- I barely ate dinner.
- I barely had dinner.

Apenas cené.

We've barely begun.

Apenas hemos comenzado.

I could barely breathe.

Apenas podía respirar.

We barely know them.

Apenas las conocemos.

We barely saw it.

- Apenas lo vimos.
- Apenas la vimos.

He can barely read.

Él apenas puede leer.

I barely know Tom.

Apenas conozco a Tom.

Tom can barely breathe.

Tomás casi no puede respirar.

Tom can barely walk.

Tom apenas puede caminar.

He could barely speak.

Apenas podía hablar.

Tom could barely walk.

Tom apenas podía caminar.

It is barely believable.

- Casi no se puede creer.
- Es casi de no creer.
- Apenas se puede creer.

The elephants can barely see.

Los elefantes apenas pueden ver.

Tom can barely speak French.

Tom apenas puede hablar francés.

My daughter is barely fifteen.

Mi hija apenas tiene quince años.

He barely passed the examination.

- Aprobó el examen por los pelos.
- Él aprobó el examen por los pelos.

I barely passed the exam.

Casi no aprobé el examen.

I can barely see it.

- Apenas puedo verlo.
- Apenas consigo verla.

John passed despite barely studying.

Juan fue aprobado a pesar de haber estudiado poco.

The scars are barely visible.

Las cicatrices son casi invisibles.

The refugees barely escaped death.

Los refugiados huyeron por poco de la muerte.

He barely spoke to me.

- Apenas me habló.
- Él apenas me hablaba.

I barely even remember Tom.

Apenas si recuerdo a Tom.

I can barely control myself.

Apenas puedo controlarme.

He barely missed being killed.

Huyó por poco de la muerte.

I can barely hear him.

Apenas puedo oírlo.

He barely passed the exam.

Él aprobó la prueba por los pelos.

I can barely believe it.

Apenas puedo creerlo.

Tom's bruises were barely visible.

Los moretones de Tom apenas se veían.

They barely approved of anything.

- Casi ninguno aprobó.
- No aprobó casi ninguno.

I barely had any money.

Apenas tenía dinero.

I could barely understand it.

Apenas podía entenderlo.

He barely had any traffic.

Apenas tuvo tráfico.

I ended up being in a coma for three weeks, barely, barely surviving.

Y entré en coma por tres semanas a penas con vida.

- There is barely enough money to eat.
- There's barely any money to eat.

Apenas hay dinero para comer.

To celebrate barely there bikini shots,

para ponerlo en fotos en bikini,

Who can barely see to move.

que apenas ve para moverse.

I was barely able to work.

Apenas podía trabajar.

He had barely enough to eat.

De pedo que tenía algo para comer.

Tom barely studied for the exam.

Tom apenas estudió para la prueba.

I can barely read his writing.

Apenas puedo leer su letra.

I barely restrained myself from vomiting.

Apenas me pude contener de vomitar.

I barely know him at all.

Casi no le conozco.

I barely feel the pain anymore.

Ya casi ni siento el dolor.

I barely know Tom at all.

Casi no conozco a Tom.

He barely speaks to me anymore.

Él apenas me habla ya.

She barely speaks to me anymore.

Ella apenas me habla ya.

Tom barely speaks to us anymore.

Tom ya apenas nos habla.

Tom barely escaped with his life.

Tom apenas salió vivo.

Tom can barely pay his rent.

Tom apenas puede pagar la renta.

I have barely any strength left.

Apenas tengo fuerzas.

- I barely have time to do fun things.
- I barely have time to enjoy myself.
- I barely have time to do the things I like.

Apenas tengo tiempo para divertirme.

And sometimes I'd barely see the screen

y a veces, apenas veía la pantalla

But the “do one” was barely available.

pero el "hacer uno" apenas estaba disponible.

I can barely hear without my earphone.

Apenas puedo oír sin mi audífono.

This just barely covers our living expenses.

Esto apenas cubre nuestros gastos básicos.

There barely were children in the classroom.

Apenas había niños en la clase.

He's so exhausted he can barely breathe.

Está tan agotado que apenas puede respirar.

I barely got out of there alive.

Apenas conseguí salir de ahí con vida.

I barely have enough money for groceries.

Apenas tengo dinero suficiente para comestibles.

Tom and Mary barely know each other.

Tom y Mary apenas se conocen.

Tom can barely see without his glasses.

Tom apenas puede ver sin anteojos.

I barely ever listen to the radio.

Apenas escucho la radio.

I barely couldn't wait for the sunrise.

Apenas podía esperar el amanecer.

He says his wife can barely sleep.

Dice que su mujer casi no puede dormir.

240 of them are women, barely six percent.

240 de ellos son mujeres, apenas el seis por ciento.

Tom was barely alive when we found him.

Tom apenas seguía vivo cuando lo encontramos.

I barely escaped being hit by the truck.

Por poco me salvé de que me chocara el camión.

I'm so tired that I can barely move.

Estoy tan cansado que apenas puedo moverme.

- Tom could hardly walk.
- Tom could barely walk.

Tom apenas podía caminar.

- I barely know Tom.
- I hardly know Tom.

Apenas conozco a Tom.

Tom just barely earns enough to live on.

Tom apenas gana lo suficiente para sustentarse.

My income is barely enough to maintain living.

Mi sueldo apenas es suficiente para sobrevivir.