Translation of "Sir" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sir" in a sentence and their russian translations:

Hello sir!

Здравствуйте, сэр!

Yes, Sir!

Так точно!

Hello, sir.

- Здравствуйте, сэр.
- Здравствуйте, господин.

Daughter: Yes, sir.

Дочь: Да, сэр.

Thank you, sir.

Благодарю Вас.

"Yes, sir," said Tony.

"Да, сэр", — сказал Тони.

What's the matter, sir?

В чём дело, господин?

Are you Chinese, sir?

Вы китаец, сэр?

Please, get in, sir.

Милости прошу, дорогой гость.

Easy to say sir sir recording the image of children Zoom

легко сказать, сэр, записывая образ детей

"You, Sir, are an imperialist!" "And you, Sir, are a troll."

"Сэр, вы империалист!" "А вы, сэр - тролль."

Oh, thank you, kind sir.

Ах, спасибо вам, добрый человек.

What is your name, sir?

Как вас зовут, сэр?

I'm at your service, sir.

К вашим услугам, господин.

Sir, have you been drinking?

Сэр, Вы выпили?

Your table is ready, sir.

Ваш столик готов, сэр.

No, Sir, I am German.

Нет, сэр, я немец.

But when your hand is a stranger, wow sir poop wow sir bad

но когда твоя рука чужа, вау сэр какашь вау сэр плохо

One more three-digit number, sir?

Ещё одно трёхзначное число, сэр?

"Good afternoon, sir." "Good morning, ma'am."

«Доброе утро, сэр». «Доброе утро, мэм».

The conference is already over, sir.

Конференция уже окончилась, сэр.

- I thank you.
- Thank you, sir.

Благодарю Вас.

Where, Sir, are you going to?

Куда вы идёте, сэр?

Sir, please fill out this form.

Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.

Sir, we need your help please.

Нам нужна ваша помощь.

This is the last train, sir.

Это последний поезд, господин.

How about another three-digit number, sir?

Назовите трёхзначное число, сэр?

Sir in the shirt, I'm going to -

Мужчина в рубашке, я собираюсь...

May I see your driver's license, sir?

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

Alas! You do not know me, Sir.

Увы! Вы меня не знаете.

I do agree with you entirely, Sir.

Полностью с Вами согласен, сэр.

Please introduce yourself, sir. What's your profession?

Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?

We have something special for you, sir.

Господин, у нас есть для вас что-то особенное.

Please get out of the car, sir.

Пожалуйста, выйдите из машины, господин.

I will get you sorted out, sir.

Я помогу вам разобраться, сэр.

Where would you like to go, sir?

Куда бы вы хотели пойти, сэр?

How may I help you today, sir?

Чем я могу сегодня помочь Вам, сэр?

"Sir, I'm not letting you speak right now.

«Сэр, я не разрешаю вам говорить в данный момент.

Good morning, sir! A merry Christmas to you!

Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!

AB: I am sorry sir, what year was it?

АБ: Простите, какой год?

"Uh, sir, have you treated with a psychiatrist before?"

«Сэр, вы посещали раньше психотерапевта?»

Poyraz Ölmez sir, I have bad news for you

Пойраз Олмез, сэр, у меня для вас плохие новости

Sir, you have left your lighter on the table.

Сэр, вы оставили зажигалку на столе.

I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.

Прошу прощения, сэр, но пиджак и галстук являются обязательными.

Sir, I'm going to have to ask you to leave.

- Сэр, мне сейчас придётся попросить Вас уйти.
- Сэр, мне придётся попросить Вас уйти.

Sir, can you give me some tips for public relations?

Сэр, не могли бы вы мне советы по связям с общественностью?

How about another three-digit number, sir! a three-digit number?

А как насчёт ещё одного трёхзначного числа? Сэр?

Had Sir Charles received any other letters in the same writing?

Получал ли сэр Чарльз другие письма, написанные тем же почерком?

'No sir, if you record images without permission from parents in Zoom,

«Нет, сэр, если вы записываете изображения без разрешения родителей в Zoom,

It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.

Это был концерт к восьмидесятому юбилею сэра Энтони, и все хотели билет.

- You can go now, sir.
- You may go.
- You're free to go.

Можете идти.

- What is your name?
- What's your name?
- What is your name, sir?

Как Вас зовут?

- Sir, you are not allowed to park your car here.
- You can't park here.

Вы не можете здесь парковаться.

Out of here, sir, he went to the west all the time, he came back

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...

Э, сэр? На доске написана не экспоненциальная функция, а тригонометрическая.

"Waitress, what's this fly doing in my soup?" "Looks to me to be backstroke, sir!"

«Официантка, что эта муха делает в моём супе?» — «Как мне кажется, она плавает на спине, сэр!»

Sir schoolboy, it's all, all been prompted to you. The correct answer is, naturally, a cook!

Господин школьник, все вам, все вам подсказывали... Правильный ответ, естественно, повар!

"Sir, we've found this and we needed you to name it." "Pineapple." "But we figured we might just as well call it "ananas" since the majority of the world refers to it as—" "Pineapple." "But sir—" "Pine. Apple."

«Сэр, мы нашли вот это, и нам нужно, чтобы вы дали ему название». — «Соснояблоко». — «Но мы думали, вполне можно назвать его ананасом, ведь большая часть мира называет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Яблоко».

In 1953, Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay Sherpa became the first people ever to summit Mt. Everest.

В 1953 году сэр Эдмунд Хиллари и Тенцинг Норгей, непалец из народа шерпов, впервые в истории покорили Эверест.

"What manner o' thing is your crocodile?" "It is shap'd, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth; it is just so high as it is, and moves with its own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates." "What color is it of?" "Of its own color too." "'Tis a strange serpent." "'Tis so. And the tears of it are wet."

«А что это за штука — крокодил?» — «По виду он похож сам на себя: широк в меру своей ширины, высок в меру своего роста и двигается с помощью собственных лап. Живёт тем, что питается, а когда издыхает, душа его переселяется». — «Какого он цвета?» — «Своего собственного». — «Диковинный гад». — «Что и говорить. А слёзы у него мокрые».