Translation of "Saint" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Saint" in a sentence and their russian translations:

Saint-Cyr.

Сен-Сир.

- He's no saint.
- He is no saint.

Он не святой.

- She's no saint.
- She is no saint.

Она не святая.

- Tom is no saint.
- Tom's no saint.

Том не святой.

- I'm no saint.
- I'm not a saint.

Я не святая.

- Tom's not a saint.
- Tom isn't a saint.

Том не святой.

- You aren't a saint either.
- You're not a saint, either.
- You're no saint, either.

- Ты тоже не святой.
- Ты тоже не святая.

Saint-Cyr. Oudinot. 

Сен-Сир. Удино.

I'm no saint.

- Я не святой.
- Я не святая.

You're no saint.

Вы не святая.

- You're not a saint, either.
- You're no saint, either.

Ты тоже не святой.

I'm not a saint.

- Я не святой.
- Я не святая.

Maria is no saint.

Мэри далеко не святая.

Tom is a saint.

Том - святой.

You're no saint, either.

Вы тоже не святая.

Saint Anthony of Padua is the patron saint of lost things.

Святой Антоний Падуанский - покровитель потерянных вещей.

He acted like a saint.

Он вёл себя как святой.

Saint Peter's Square is crowded.

Площадь святого Петра забита людьми.

She's not a saint, you know.

- Знаете, она не святая.
- Знаешь, она не святая.

Now she lives in Saint Petersburg.

Сейчас она живёт в Санкт-Петербурге.

Come visit Saint Petersburg in the autumn!

Приезжайте в Санкт-Петербург осенью!

I'm going to Saint Petersburg next month.

В следующем месяце я поеду в Санкт-Петербург.

No one claims that he's a saint.

Никто не утверждает, что он святой.

The churches of Saint Cyr and Saint Jean perished in the flames along with most of the town,

Церкви Сен-Сир и Сен-Жан погибли в огне вместе с большей частью города,

Pray to God and not to His saint.

Молись всевышнему, а не его пророкам.

Saint Patrick's Day is celebrated on March 17th.

День святого Патрика отмечается семнадцатого марта.

I never said that he was a saint.

Я никогда не говорил, что он святой.

St. Patrick is the patron saint of Ireland.

Святой Патрик — покровитель Ирландии.

Before his departure, the saint counseled old man Mickal.

Перед своим уходом этот святой напутствовал старика Микала.

"Jamal is not a saint." "Yet I trust him."

«Джамал не святой». - «Несмотря на это, я ему доверяю».

The Ribbon of Saint George is a symbol of fascism.

Георгиевская лента является символом фашизма.

Dimitri Mendeleev died in the city of Saint Petersburg, Russia.

Дмитрий Менделеев умер в городе Санкт-Петербурге, Россия.

Turkey is famous for many things: Saint Sophia, kebabs and… inflation!

Турция славится многими вещами: Святой Софией, кебабом и ... инфляцией!

Every saint has a past and every sinner has a future.

- У каждого святого есть прошлое, у каждого грешника есть будущее.
- У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.

Large parts of which remained uninhabited for years, while the suburb of Saint Paterne

большая часть которых останется необитаемой га годы, а пригород святого Патерна

The Hermitage in Saint Petersburg is one of the largest museums in the world.

Эрмитаж в Санкт-Петербурге – один из крупнейших в мире музеев.

Saint Petersburg is the northernmost city with a population of over one million people.

Санкт-Петербург — самый северный город с населением более миллиона человек.

Olaf Haraldsson, King of Norway - the man who’d one day become its patron saint - had

Олаф Харальдссон, король Норвегии - человек, который однажды стал его святым покровителем, -

Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.

Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями".

If you often think of yourself as a saint, you may simply be a prig.

Если Вы часто думаете о себе как о святом, Вы, вероятно, просто самодовольный человек.

"The Little Prince" by Antoine de Saint-Exupéry has been translated from French into many languages.

"Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери был переведён с французского на множество языков.

There is no such thing as a saint, so do not try to appear to be one.

Не пытайтесь казаться святым угодником - таковых уже не осталось на свете!

St. Crispin is the patron saint of shoemakers because he is said to have worked as one.

Святой Криспин считается покровителем сапожников: говорят, он и сам работал сапожником.

When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

- When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.
- If I give the poor something to eat, then they call me a saint. If I ask why the poor have nothing to eat, then they call me a communist.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

Still, Saint Petersburg is a mysterious city. Today, for instance, in the Moika River was found a professor from a local university with two severed female hands in a backpack.

Всё-таки Санкт-Петербург загадочный город. Вот, например, сегодня в реке Мойке нашли преподавателя местного университета с рюкзаком, в котором находились две отрубленные женские руки.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.