Examples of using "Nickname" in a sentence and their russian translations:
- Какой у тебя ник?
- Какое у тебя прозвище?
- Какая у тебя кличка?
Какой у вас псевдоним?
- У тебя есть прозвище?
- У тебя есть кличка?
- У тебя есть фамилия?
- У Вас есть фамилия?
Рик — это моё прозвище.
Какой ужасный ник!
Мой ник — Tom.
Моё погоняло "Зуд".
- Как ты получил своё прозвище?
- Как ты получила своё прозвище?
- У меня нет прозвища.
- У меня нет ника.
- Почему у тебя такой ник?
- Почему у тебя такое прозвище?
Кто дал тебе твоё прозвище?
- У тебя есть ник?
- У тебя есть псевдоним?
- У тебя есть прозвище?
- У тебя есть кличка?
Этот псевдоним ему идеально подходит.
У тебя прелестный псевдоним.
Том дал Мэри это прозвище.
Это очень обидное прозвище.
Твой ник прекрасно тебе подходит.
Том сказал, что мне нужно прозвище.
У него было очень смешное прозвище.
Говорят, у тебя новый ник.
- Я не знал, что у Тома есть псевдоним.
- Я не знал, что у Тома есть прозвище.
Они дали мне очень обидное прозвище.
У меня есть друг, у которого прозвище "карандаш".
Том рассказал мне, как он получил свое прозвище.
У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».
У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».
Я известен под прозвищем «Итч».
Мое прозвище не имеет к моему настоящему имени никакого отношения.
У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».
Имя этого человека, появившегося с прозвищем человека эпохи Возрождения
Как вы думаете, какой наиболее подходящий никнейм для Танаки Кейко (25 лет)?
Прозвище Филадельфии — «город братской любви» — является всего лишь переводом греческих корней, из которых состоит название города.
На теннисных форумах тех, кто слепо болеет за своего любимца, смотря притом свысока на его или её соперников, обычно уничижительно называют "глорами". Разумеется, вовсе не редкость, когда эти же люди клеймят этим словом болельщиков игроков, которые им не нравятся.