Translation of "Inform" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Inform" in a sentence and their russian translations:

- I will inform Tom.
- I'll inform Tom.

- Я проинформирую Тома.
- Я сообщу Тому.

I'll inform them.

Я им сообщу.

I'll inform him.

Я ему сообщу.

Please inform Tom.

- Пожалуйста, сообщи Тому.
- Пожалуйста, сообщите Тому.

Please inform them.

- Сообщи им, пожалуйста.
- Сообщите им, пожалуйста.

Please inform him.

- Сообщи ему, пожалуйста.
- Сообщите ему, пожалуйста.

Please inform her.

- Пожалуйста, сообщите ей.
- Сообщи ей, пожалуйста.
- Сообщите ей, пожалуйста.

We'll inform Tom.

Мы сообщим Тому.

- We must inform them.
- We should inform them about that.

Мы должны сообщить им об этом.

We must inform them.

- Мы должны им сообщить.
- Мы должны их проинформировать.

Who should I inform?

- Кому мне следует сообщить?
- Кого мне следует проинформировать?

I will inform Tom.

Я сообщу Тому.

We should inform Tom.

- Нам надо сообщить Тому.
- Нам надо известить Тома.

He refused to inform them.

- Он отказался поставить их в известность.
- Он отказался им сообщить.

Let's inform Tom by telephone.

Давайте сообщим Тому по телефону.

We should inform them about that.

Мы должны сообщить им об этом.

I'll inform Tom about our decision.

Я сообщу Тому о нашем решении.

We need to inform the president.

- Нам надо сообщить об этом президенту.
- Нам надо проинформировать президента.

Please inform me when to start.

Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать.

I think we'd better inform Tom.

Думаю, нам лучше сообщить Тому.

- I'll let Tom know.
- I will inform Tom.
- I'll inform Tom.
- I will notify Tom.

Я сообщу Тому.

I would like to inform you again

Я хотел бы сообщить вам еще раз

Did you inform your teacher of this?

- Ты сообщил об этом своему учителю?
- Вы сообщили об этом своему учителю?

If anything happens you must inform me.

Если что-то случится, немедленно дайте мне знать.

I don't care so don't inform me.

- Мне плевать, так что не сообщай мне.
- Мне всё равно, так что не сообщайте мне.
- Мне всё равно, так что не сообщай мне.

- We'll let Tom know.
- We'll inform Tom.

Мы сообщим Тому.

You must inform your superior of the results.

Ты должен сообщить результаты своему начальнику.

Did you inform your friends of your home-coming?

Ты сообщил друзьям о своём возвращении домой?

Please inform me what options are available to me.

Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.

Please inform me of any change in his condition.

- Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии.
- Пожалуйста, сообщите мне о любых переменах в его состоянии.

We can go there without having to inform them.

Мы можем пойти туда, не сообщая им.

Please inform me of any changes in the situation.

Пожалуйста, проинформируйте меня, если что-то изменится.

I merely came to inform you of the fact.

- Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте.
- Я пришёл, только чтобы сообщить Вам об этом.

In any case, I'll inform you when he comes.

- В любом случае, я тебе сообщу, когда он придёт.
- В любом случае, я вам сообщу, когда он придёт.

I like to have some science to inform my parenting ...

мне нравится использовать науку в воспитании...

Do you want me to inform Tom about our decision?

Вы хотите, чтобы я сообщил Тому о нашем решении?

Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.

- К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
- К сожалению, вынуждены Вам сообщить, что поездка была отменена.

- Why didn't you tell me?
- Why didn't you inform me?

- Почему ты не сказал мне?
- Почему ты мне не сказал?
- Почему ты мне не сказала?

If you see a suspicious person, please inform the police.

- Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.

- I'll notify them.
- I'll let them know.
- I'll inform them.

- Я дам им знать.
- Я им сообщу.

- I'll notify her.
- I'll let her know.
- I'll inform her.

Я ей сообщу.

- Why didn't you inform me?
- Why didn't you let me know?

- Почему ты мне не сообщил?
- Почему вы мне не сообщили?

I regret to inform you that your application has been refused.

К сожалению, вынужден сообщить, что Ваша кандидатура была отклонена.

As soon as you find anything out, inform me right away.

Как только что-нибудь узнаешь, сразу сообщи мне.

He finished this school, he did not inform anyone about this situation

он закончил эту школу, он никому не сообщил об этой ситуации

Did you inform the post office of the change of your address?

Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?

I will inform you as much as a geologist. Because I'm already a geophysical engineer myself

Я сообщу вам столько же, сколько геолог. Потому что я уже инженер-геофизик

- Why didn't you tell me?
- Why didn't you inform me?
- Why didn't you let me know?

Почему ты не сказал мне?

Journalists will use English-language platforms to inform international readers about the situation their athletes are facing.

Журналисты будут использовать англоязычные платформы для того, чтобы сообщать читателям из разных стран о ситуации, с которой сталкиваются их спортсмены.

- You should tell your mother as soon as possible.
- You should inform your mother as soon as you can.

Тебе надо как можно скорее сказать матери.