Translation of "Duck" in Russian

0.046 sec.

Examples of using "Duck" in a sentence and their russian translations:

Duck!

Пригнись!

Donald Duck is a duck.

Дональд Дак - это утка.

- Duck your head!
- Duck your head.

Пригни голову!

Quick, duck!

- Утка, скорей!
- Максимальный овердрайв!

- If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
- If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it's probably a duck.

Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это утка.

The duck disappeared.

- Утка исчезла.
- Утка пропала.

The duck quacks.

Утка крякает.

He went duck hunting.

Он отправился на утиную охоту.

Tom went duck hunting.

Том пошёл на утиную охоту.

I'm a dead duck!

Я влип!

Is that a duck?

Это утка?

The duck eats pineapple.

Утка ест ананасы.

This is a duck bong.

это такая утка-кальян,

Where is the rubber duck?

Где резиновая утка?

I killed a duck once.

Однажды я убил утку.

He walks like a duck.

У него утиная походка.

"Quack, quack!" the duck said.

"Ква, ква!" - сказала утка.

"Quack, quack," said the duck.

"Кря-кря", - сказала утка.

It looks like a duck.

Похоже на утку.

My son's rubber duck is yellow.

Резиновый утёнок моего сына жёлтый.

I am aiming at that duck.

Я целюсь в ту утку.

The kids are playing Duck Hunt.

Дети играют в "Утиную охоту".

What's the difference between a duck?

Какая разница между уткой?

Sami went duck hunting last weekend.

Прошлые выходные Сами ходил охотиться на уток.

Tweety, because Daffy Duck will come out

Твити, потому что Даффи Дак выйдет

Do you want to buy a duck?

Ты хочешь купить утку?

Catch that duck and bring it here.

Поймай ту утку и принеси сюда.

If it looks like a duck and quacks like a duck, then it's probably not a squirrel.

Если это выглядит как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это не белка.

We ate Peking duck in the Chinese restaurant.

В китайском ресторане мы ели утку по-пекински.

Can you tell a duck from a goose?

Ты можешь отличить утку от гуся?

Tom helped the duck family cross the road.

Том помог семье уток перейти через дорогу.

You need the light gun to play Duck Hunt.

Для игры в "Утиную охоту" нужен световой пистолет.

Hey, is that a demonic duck of some sort?

Ой, это что, какой-то демон-утка?

"One egg is not hatched yet," said the duck.

«Одно яйцо ещё не вылупилось», — сказала утка.

I know how to tell a duck from a goose.

Я могу отличить утку от гуся.

I hate it when people try to duck their responsibilities.

Ненавижу, когда люди пытаются уклониться от своих обязанностей.

Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?

Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?

My sister doesn't know the difference between a goose and a duck.

Моя сестра не может отличить утку от гуся.

OK, so if you asked that guy that was doing the duck bongs

Если бы вы спросили того парня, который делал утки-кальяны

This image can be seen either as a duck or as a rabbit.

На этом изображении можно увидеть одновременно и утку и кролика.

It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.

Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.

It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.

Для плотника, построить куриную клетку сыну - пара пустяков.

The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows.

Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.

Tell me what you want. Do you want me to pass or you want to save fuel, like a duck?

Скажи, чего вы хотите. Чтобы я прошёл или лучше беречь топливо по-утиному?

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

- Корова мычит "му", петух кукарекает "кукареку", свинья хрюкает "хрю-хрю", утка крякает "кря-кря", а кошка мяукает "мяу".
- Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".

Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".

Комментаторы дали звуку вувузел такие эпитеты, как «раздражающий» и «адский», и сравнили его со «стадом несущихся слонов», «оглушающим стрекотанием роя саранчи», «козлом, ведомым на бойню», «гигантским ульем с рассерженными пчёлами» и «уткой на амфетамине».

"Great! I'll grab my stuff!" "There is no stuff." "I guess I'd better get my smart sword then." "There is no sword." "Huh? Oh, right. That old Ganon is conquered with the Book of Koridai." "There is no Book." "How— I— But— Ganon?" "There is no Ganon." "Then what the duck conquered Koridai?" "There is no Koridai." "Zelda, are you hearing this?" "There is no Zelda." "King?" "There is no King." "No..." "There is no Link." "Oh da—"

«Здорово! Пойду соберу свой скарб!» — «Скарба нет». — «Ну тогда, значит, возьму лучше умный меч». — «Меча нет». — «А? Да, точно. Старина Гэнон покоряется Книгой Коридая». — «Книги нет». — «Как... Я... Но... Гэнон?» — «Гэнона нет». — «Тогда какой чёрт захватил Коридай?» — «Коридая нет». — «Зельда, ты это слышала?» — «Зельды нет». — «Король?» — «Короля нет». — «Нет...» — «Линка нет». — «О ч—».