Translation of "Bothering" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Bothering" in a sentence and their russian translations:

- Stop bothering me!
- Stop bothering me.

- Прекрати меня доставать!
- Хватит меня доставать!

Stop bothering me!

Прекрати меня доставать!

Something's bothering Tom.

Что-то беспокоит Тома.

You're bothering us.

- Ты нам мешаешь.
- Вы нам мешаете.

You're bothering me.

- Ты мне мешаешь.
- Вы мне мешаете.

Quit bothering me.

Хватит меня доставать!

What's bothering you?

Что тебя беспокоит?

Something's bothering them.

- Их что-то беспокоит.
- Их что-то тревожит.

Something's bothering him.

- Его что-то беспокоит.
- Что-то его беспокоит.
- Его что-то тревожит.

Something's bothering her.

- Её что-то беспокоит.
- Её что-то тревожит.

- Stop bothering me!
- Stop bugging me!
- Quit bothering me.

- Прекрати меня доставать!
- Хватит меня доставать!

Is something bothering you?

- Тебя что-то беспокоит?
- Вас что-то беспокоит?

Is Tom bothering you?

- Том тебе мешает?
- Том вам мешает?

I'm not bothering them.

Я их не беспокою.

Am I bothering you?

Я Вам не мешаю?

What's been bothering you?

- Что тебя беспокоит?
- Что вас беспокоит?

It's not bothering anyone.

- Это никого не раздражает.
- Это никому не доставляет неудобств.

One thing's bothering me.

Меня одно беспокоит.

Something was bothering Tom.

Что-то беспокоило Тома.

Stop bothering my wife.

Прекрати надоедать моей жене.

Is anything bothering you?

Тебя что-нибудь беспокоит?

Tom is bothering me.

- Том мне мешает.
- Том меня достаёт.

Tom isn't bothering anybody.

Том никому не мешает.

Tom isn't bothering me.

Том мне не мешает.

What's really bothering you?

- Что тебя на самом деле беспокоит?
- Что вас на самом деле беспокоит?
- Что тебя на самом деле тревожит?
- Что вас на самом деле тревожит?

What's really bothering them?

- Что их на самом деле тревожит?
- Что их на самом деле беспокоит?

What's really bothering him?

- Что его на самом деле тревожит?
- Что его на самом деле беспокоит?

What's really bothering her?

- Что её на самом деле тревожит?
- Что её на самом деле беспокоит?

Something was bothering him.

Ему что-то мешало.

Something was bothering her.

Ей что-то мешало.

Stop bothering your father.

Перестань докучать своему отцу.

Something's clearly bothering Tom.

Что-то явно беспокоит Тома.

What's really bothering Tom?

Что действительно тревожит Тома?

I'm not bothering you?

- Я вас не беспокою?
- Я тебе не мешаю?
- Я вам не мешаю?

Tom wasn't bothering me.

- Том меня не беспокоил.
- Том мне не мешал.

You're bothering the others.

- Вы мешаете другим.
- Ты мешаешь другим.

Something is bothering Tom.

Тома что-то беспокоит.

Tom was bothering me.

Том меня доставал.

I'll stop bothering you.

- Я не буду тебя больше беспокоить.
- Я не буду вас больше беспокоить.

Is something bothering you, Tom?

- Тебя что-то беспокоит, Том?
- Тебе что-то мешает, Том?

Is there something bothering you?

- Тебя что-то беспокоит?
- Вас что-то беспокоит?

That's not what's bothering me.

Меня не это беспокоит.

There's definitely something bothering Tom.

Тома определенно что-то беспокоит.

That's exactly what's bothering me.

- Это-то меня и беспокоит.
- Именно это меня и беспокоит.

Is your conscience bothering you?

- Вас мучает совесть?
- Тебя мучает совесть?

Stop bothering me. I'm busy.

Прекратите действовать мне на нервы. Я занят.

Tell me what's bothering you.

- Скажи мне, что тебя беспокоит.
- Скажите мне, что вас беспокоит.
- Скажи мне, что тебе мешает.
- Скажите мне, что вам мешает.

Well, I'll stop bothering you.

Ну, не буду вам мешать.

Excuse me for bothering you.

Простите, что беспокою.

- I hope I'm not bothering you.
- I hope that I'm not bothering you.

- Надеюсь, я тебя не беспокою.
- Надеюсь, я вас не беспокою.

- I am sorry if I am bothering you.
- I'm sorry if I'm bothering you.

- Прости, если беспокою тебя.
- Простите, если беспокою вас.

- Is something bothering you?
- Is there something bothering you?
- Are you worried about something?

Тебя что-то беспокоит?

Monsters know better than bothering me.

Монстры знают, что меня лучше не трогать.

I don't understand what's bothering you.

Не понимаю, что тебя беспокоит.

Something seems to be bothering Tom.

- Кажется, что-то беспокоит Тома.
- Что-то, кажется, не даёт Тому покоя.

I hope we're not bothering you.

- Я надеюсь, что мы не отвлекаем тебя.
- Я надеюсь, что мы не отвлекаем вас.

I won't be bothering you anymore.

- Не буду тебя больше беспокоить.
- Не буду вас больше беспокоить.

I know when something's bothering you.

- Я всегда знаю, когда тебя что-то беспокоит.
- Я всегда знаю, когда вас что-то беспокоит.
- Я всегда знаю, когда тебя что-то тревожит.
- Я всегда знаю, когда вас что-то тревожит.

- Stop teasing me.
- Stop bothering me.

Хватит меня доставать.

I hope I'm not bothering anyone.

Надеюсь, я никому не мешаю.

- Stop bothering Tom.
- Let Tom be.

- Хватит приставать к Тому.
- Хватит доставать Тома.
- Хватит мешать Тому.

I think that something's bothering Tom.

Я думаю, Тома что-то беспокоит.

He doesn't know what's bothering her.

Он не знает, что её беспокоит.

She doesn't know what's bothering him.

Она не знает, что его беспокоит.

I'm sorry if I'm bothering you.

Прости, если беспокою тебя.

It's my left eye that's bothering me.

- Это мой левый глаз меня беспокоит.
- Меня левый глаз беспокоит.

I'm sorry to always be bothering you.

Простите, что всё время вас беспокою.

I think that something is bothering Tom.

По-моему, Тома что-то беспокоит.

It seems that something is bothering him.

Кажется, что-то его беспокоит.

I think that something is bothering her.

По-моему, её что-то беспокоит.

I told Tom to quit bothering me.

- Я сказал Тому, чтобы он перестал мне мешать.
- Я сказал Тому, чтобы он перестал меня доставать.

Can you tell me what's bothering you?

- Ты можешь сказать мне, что тебя беспокоит?
- Вы можете сказать мне, что вас беспокоит?

There's something else that's been bothering me.

Меня ещё кое-что беспокоит.

- I don't think Tom knows what's bothering Mary.
- I don't think that Tom knows what's bothering Mary.

Я не думаю, что Том знает, что беспокоит Мэри.

He took my umbrella without bothering to ask.

Он взял мой зонтик, даже не спросив разрешения.

Sorry for bothering you at this busy time.

Прости, что беспокою, когда у тебя столько дел.

- Am I disturbing you?
- Am I bothering you?

- Я мешаю тебе?
- Я вам мешаю?
- Я тебе мешаю?

- You don't disturb me.
- You're not bothering me.

Ты мне не мешаешь.

I'm not doing anything, and not bothering anyone.

Я ничего не делаю и никому не мешаю.

Let's remember it is not worth bothering those days

давайте помнить, что не стоит беспокоиться в те дни

He is always bothering me to lend him money.

Он всё время пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег.

Why don't you tell me what's really bothering you?

- Почему ты не говоришь мне, что на самом деле тебя беспокоит?
- Почему бы тебе не сказать мне, что на самом деле тебя беспокоит?
- Почему вы не говорите мне, что на самом деле вас беспокоит?
- Почему бы вам не сказать мне, что на самом деле вас беспокоит?

- I won't bother you again.
- I'll stop bothering you.

- Я вас больше не побеспокою.
- Я тебя больше не потревожу.
- Я больше не буду тебе мешать.
- Я тебе больше не помешаю.
- Я больше не буду тебя беспокоить.
- Я тебя больше не побеспокою.
- Я больше не буду вас беспокоить.
- Я больше не буду вам мешать.