Translation of "Behaved" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Behaved" in a sentence and their russian translations:

Tom behaved badly.

Том плохо себя вёл.

Tom behaved himself.

Том вёл себя прилично.

Tom behaved well.

Том вёл себя хорошо.

I behaved myself.

Я вёл себя хорошо.

He behaved himself.

Он хорошо себя вёл.

She behaved herself.

Она хорошо себя вела.

Tom behaved inappropriately.

Том вёл себя неподобающе.

Maryam is well behaved.

Марьям ведёт себя хорошо.

Tom behaved very badly.

- Том вёл себя очень плохо.
- Том очень плохо себя вёл.

Tom was well-behaved.

- Том был послушным.
- Том хорошо себя вёл.

She behaved quite foolishly.

Она вела себя очень глупо.

Tom behaved very arrogantly.

Том вёл себя очень надменно.

He behaved like a child.

Он вёл себя как ребёнок.

Tom behaved like a gentleman.

Том поступил как джентльмен.

Tom behaved like a child.

- Том вёл себя как ребёнок.
- Том повёл себя как ребёнок.

Sami's dogs are badly behaved.

Собаки Сэми ведут себя плохо.

He behaved himself like a man.

Он вёл себя как мужчина.

He behaved badly to his sons.

Он плохо обошёлся со своими сыновьями.

He behaved like he was afraid.

Он вёл себя так, как будто боялся.

Tony is a well-behaved boy.

Тони - воспитанный мальчик.

Your children are remarkably well-behaved.

Ваши дети заметно хорошо воспитаны.

Your children are very well behaved.

- У вас очень воспитанные дети.
- У тебя очень воспитанные дети.

He behaved in a strange manner.

Он вёл себя очень странно.

Tom is a well-behaved boy.

- Том - благонравный мальчик.
- Том - благовоспитанный мальчик.

- He behaved badly.
- His behaviour was bad.

Он плохо вёл себя.

He behaved as if he were crazy.

Он вёл себя как сумасшедший.

He behaved as though he were king.

Он вёл себя как король.

I'll tell your father how you behaved!

- Я расскажу твоему отцу, как ты себя вёл!
- Я расскажу вашему отцу, как вы себя вели!

I apologize for how I behaved yesterday.

Прошу прощения за своё вчерашнее поведение.

I hope you behaved well at school today.

Надеюсь, ты хорошо себя вёл в школе сегодня.

- She displayed excellent behavior.
- She behaved exceptionally well.

Она демонстрировала очень необычное поведение.

Aren't you ashamed of the way you behaved?

- Тебе не стыдно за то, как ты себя вёл?
- Вам не стыдно за то, как вы себя вели?

Jane always behaved as if she were rich.

Джейн вела себя всегда так, как если бы она была богата.

I started to think I had behaved foolishly.

- Я стал думать, что повёл себя глупо.
- Я начал думать, что повёл себя глупо.

- Tom has been behaving strangely.
- Tom behaved strangely.

- Том странно себя ведёт.
- В последнее время Том странно себя ведёт.

Tom didn't understand why Mary behaved that way.

- Том не понял, почему Мэри себя так вела.
- Том не понимал, почему Мэри себя так вела.

I didn't understand why Tom behaved that way.

Я не понимал, почему Том так себя ведёт.

- He behaved as if he were crazy.
- He acted like a madman.
- He acted like a lunatic.
- He behaved like a madman.

Он вёл себя как сумасшедший.

He is very much ashamed of having behaved so badly.

Ему очень стыдно, что он так плохо себя вёл.

- He acted like a lunatic.
- He behaved like a madman.

Он вёл себя как сумасшедший.

- Tom acted like a child.
- Tom behaved like a child.

Том повёл себя как ребёнок.

Is that not everybody behaved like Adam Smith would have predicted.

что не все повели себя так, как предсказывал Адам Смит.

She was very embarrassed when her child behaved badly in public.

Она была очень смущена, когда её ребенок плохо повёл себя на людях.

- Maryam is a person of good manners.
- Maryam is well behaved.

Марьям благонравная.

Unfortunately for Napoleon, this was typical of how many Marshals behaved in his absence

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

Especially people who like to train dogs and have dogs that are very well behaved.

владельцев очень послушных питомцев и людей, которым нравится обучать собак.

- He acted like a madman.
- He acted like a lunatic.
- He behaved like a madman.

Он вёл себя как сумасшедший.