Translation of "Becoming" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Becoming" in a sentence and their russian translations:

becoming frustrated.

расстраивался.

I'm becoming forgetful.

- Я становлюсь забывчивым.
- Я становлюсь забывчивой.

Like Trump becoming president

Как Трамп становится президентом

becoming an aviation juggernaut.

авиационного монстра.

You are becoming lazy!

Ты становишься ленивым!

That's becoming a problem.

Это становится проблемой.

Or becoming a leader,

стать лидером каким-то,

The snow's becoming heavier.

Снегопад усиливается.

She was becoming impatient.

Она начала терять терпение.

Tom was becoming impatient.

Том начинал терять терпение.

Tom is becoming impatient.

Том начинает терять терпение.

And becoming open and transparent.

мы стали открытыми и прозрачными.

The sky is becoming cloudy.

Небо становится облачным.

The days are becoming shorter.

Дни становятся короче.

I regret becoming a teacher.

Я сожалею, что решил стать учителем.

I'm becoming a real man.

Я становлюсь настоящим мужчиной.

The situation is becoming arduous.

Ситуация усложняется.

My father is becoming gray.

Мой отец седеет.

The weather is becoming cooler.

Становится прохладнее.

Tom dreamed of becoming rich.

Том мечтал стать богатым.

He's considering becoming a sailor.

Он подумывает стать моряком.

Is becoming cheaper by the day.

становится дешевле и доступнее с каждым днём.

So it's becoming fatal for humans

так что это становится фатальным для людей

Divorce is becoming more common nowadays.

Развод в наши дни становится всё более обычным делом.

He is afraid of becoming sick.

Он боится заболеть.

She dreamed of becoming a nurse.

Она мечтала стать медсестрой.

Tom dreams of becoming a millionaire.

Том мечтает стать миллионером.

You dream of becoming a millionaire.

Ты мечтаешь стать миллионером.

Naked yoga is becoming increasingly popular.

Обнажённая йога становится всё более популярной.

The international situation is becoming grave.

Международная обстановка усложняется.

She dreamed of becoming a ballerina.

Она мечтала стать балериной.

His name was becoming widely known.

- Его имя становилось широко известным.
- Её имя становилось широко известным.

I dream of becoming a teacher.

Я мечтаю стать учителем.

I think I'm becoming a vegetarian.

Кажется, я становлюсь вегетарианцем.

Solar power is becoming increasingly cheaper.

Солнечная энергия становится всё дешевле.

The ocean is becoming more acidic.

Море становится более кислотным.

I'm considering becoming a French teacher.

Я подумываю о том, чтобы стать учителем французского.

Tom dreamed of becoming an astronaut.

Том мечтал стать космонавтом.

She dreams of becoming a nurse.

Она мечтает стать медсестрой.

Algiers is becoming a modern city.

Алжир становится современным городом.

- Debauchery is becoming the norm in modern life.
- Depravity is becoming the norm in modern life.

Разврат становится нормой современной жизни.

The dress was most becoming to her.

То платье больше всего подходило ей.

He is dreaming of becoming an astronaut.

Он мечтает стать космонавтом.

It is becoming warmer day by day.

С каждым днём становится всё теплее.

He is bent on becoming a vocalist.

Он склоняется к тому, чтобы стать певцом.

The EU's unity is gradually becoming shakier.

Единство Евросоюза постепенно становится всё более шатким.

Everything is becoming more and more complicated.

Всё ещё больше усложняется.

Mary's new hair style is most becoming.

Новая причёска Мэри очень ей идёт.

That color is very becoming on you.

Этот цвет очень вам идёт.

Tom dreamed of becoming a rock star.

Том мечтал стать рок-звездой.

My brother ended up becoming a priest.

Мой брат в конечном итоге стал священником.

Have you ever considered becoming a doctor?

Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать врачом?

- Lucy dreams of becoming a veterinarian and healing animals.
- Lucy dreams of becoming a veterinarian and treating animals.

Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.

But in my research, it's becoming really clear

Но из моего исследования становится ясно,

Curvy models are becoming more and more vocal

Женщины с формами всё более решительно высказываются

We are becoming a small, interdependent, global village.

Мир становится тесной взаимозависимой глобальной деревней.

Here, the temporary is becoming the new permanent.

Здесь временное становится новым постоянным.

He abandoned his hope of becoming a doctor.

Он оставил надежду стать врачом.

She abandoned her hope of becoming a doctor.

Она оставила надежду стать врачом.

You're in danger of becoming a good man.

Ты рискуешь стать хорошим человеком.

He realized his dream of becoming an artist.

Он осуществил свою мечту стать художником.

I used to dream about becoming an astronaut.

Я мечтал стать космонавтом.

Tom abandoned his hope of becoming a doctor.

- Том оставил надежду стать врачом.
- Том уже не надеется стать врачом.

Fiona's letters were becoming less and less frequent.

Письма от Фионы приходили всё реже и реже.

Have you ever thought about becoming a teacher?

- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать учителем?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать учителем?

The enemy is becoming more and more powerful.

- Враг становится всё могущественнее.
- Враг становится всё сильнее.

More and more people are becoming seriously overweight.

Всё больше людей серьёзно страдают ожирением.

I used to dream about becoming a model.

Я мечтала стать моделью.

Have you ever thought of becoming a writer?

Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать писателем?

Electric cars are becoming more and more popular.

Электромобили становятся всё более популярными.

Like becoming someone the others would approve of,

или нужно ему стать соответствующим общественному мнению,

My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.

Моя бабушка постепенно становилась забывчивой и слабой.

- The weather is becoming cooler.
- It's getting cold.

Становится прохладно.

Tom abandoned the hope of becoming an actor.

Том оставил надежду стать актёром.