Examples of using "Alert" in a sentence and their russian translations:
- Будь настороже.
- Будьте настороже.
- Будь начеку.
- Будьте начеку.
Скажу сразу:
- Оставайтесь начеку.
- Будьте бдительны.
- Боевая тревога!
- Красная тревога!
Я предупрежу их.
Я предупрежу Тома.
Том предупредит Мэри об опасности.
Ты должен быть настороже.
Кобры всегда очень бдительны.
Мы должны быть начеку.
Ты должен оставаться начеку.
Его достаточно, чтобы спугнуть осмотрительного тюленя.
- Солдаты были наготове.
- Солдат подняли по тревоге.
Я их предупрежу.
Будь начеку.
Взбиравшийся был начеку, пока взбирался над пропастью.
Будьте внимательны, переходя оживлённую улицу.
Крики в темноте предупреждают всех об опасности.
Он не упускает ни одного шанса заработать деньги.
Они извещены об опасностях отравления пищи.
потому что в моём паспорте всё ещё стояло предупреждение.
Я чувствую себя бодрее после чашечки кофе.
Приближается цунами, так что будьте осторожны.
и повышенной чувствительностью детенышей к опасности трудно остаться незамеченным.
Не желая быть более облапошенным, он теперь всегда был настороже.
Не желая быть более облапошенной, она теперь всегда был начеку.
Все на Гавайях получили экстренное предупреждение о том, что к островам приближается баллистическая ракета.
Будьте внимательны, переходя оживлённую улицу.
Этот знак предупреждает пользователя о наличии внутри прибора неизолированного "опасного напряжения", которое может обладать достаточной величиной, чтобы представлять угрозу поражения человека электрическим током.
Смотрел сегодняшние новости? Говорят, что в Испании объявлена тревога, тысячи людей не смогли выехать из страны. Постучим по дереву, чтобы на следующей неделе такого не случилось, так как мне нужно попасть на рейс до Финляндии.