Translation of "Aimed" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Aimed" in a sentence and their russian translations:

She aimed at the target.

Она прицелилась.

Tom aimed at the target.

Том прицелился.

He aimed at the bird.

- Он прицелился в птицу.
- Он целился в птицу.

The magazine is aimed at teenagers.

Данный журнал предназначен для тинейджеров.

The remark was aimed at you.

Это замечание касалось тебя.

The hunters aimed at the elephant.

- Охотники взяли слона на мушку.
- Охотники прицелились в слона.

That magazine is aimed at teenagers.

Этот журнал нацелен на подростков.

Tom aimed his gun at Mary.

Том навел своё ружье на Мэри.

She aimed to become an actress.

Она метила в актрисы.

We aimed our guns at them.

Мы нацелили на них оружие.

This text is aimed at beginners.

- Этот текст предназначен для начинающих.
- Этот текст рассчитан на начинающих.

I aimed my gun at the target.

Я навел ружьё на мишень и прицелился.

We should ban advertising aimed towards children.

Нужно запретить рекламу, нацеленную на детей.

This TV show is aimed at children.

Это телешоу предназначено для детей.

And not it's properly aimed, it just dissipates.

а цели чётко не определены, то все усилия рассеятся.

The hunter aimed at the bird, but missed.

Охотник целился в птицу, но промахнулся.

The man aimed a gun at the detectives.

Мужчина направил ружьё на детектива.

Tom picked up his rifle, aimed and fired.

Том поднял свою винтовку, прицелился и выстрелил.

The soldier aimed his gun at the man.

Солдат направил на мужчину ружьё.

The hunters aimed their rifles at the elephant.

Охотники нацелили свои винтовки на слона.

Sami aimed the machine-gun at Layla's head.

Сами прицелился из пулемёта в голову Лейлы.

Now these laws are mostly aimed at Central Americans

В основном эти законы направлены на жителей Центральной Америки,

aimed to limit global warming to two degrees centigrade.

указывали значение роста средней температуры на два градуса.

The robber aimed his gun at the police officer.

Грабитель направил пистолет на полицейского.

The man aimed a weapon at the police officers.

Мужчина направил оружие на полицейских.

Tom pulled out his gun and aimed it at Mary.

Том вытащил свой пистолет и направил его на Мэри.

I aimed at a sparrow, but shot down a goose.

- Метил в воробья, попал в гуся.
- Я целился в воробья, но застрелил гуся.
- Я целилась в воробья, но застрелила гуся.

The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.

Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.

He picked up the rifle and aimed it at the target.

Он взял ружьё и прицелился.

I ducked just in time to avoid the punch aimed at me.

Я нагнулся как раз вовремя, чтобы избежать направленного на меня удара.

aimed to sum up the last couple of decades of empirical research

подвёл итоги последних двух десятилетий эмпирических исследований,

The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"

Полицейский направил на Тома пистолет и громко крикнул: "Ни с места!"

The old man opened the car window and aimed his gun at the bird.

Старик открыл окно автомобиля и нацелил своё ружьё на птицу.

Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.

Том вначале был обеспокоен, потом твёрдо убеждён, что высказывание Марии было насмешкой в его сторону, но на самом деле Мария, с присущей ей самоиронией, имела в виду себя.

US President Donald Trump imposed a freeze on all Venezuelan government assets in the United States on Monday, aimed at removing President Nicolas Maduro from power.

Президент США Дональд Трамп в понедельник наложил арест на все активы правительства Венесуэлы в Соединенных Штатах с целью отстранения президента Николаса Мадуро от власти.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.