Translation of "Mean" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "Mean" in a sentence and their polish translations:

- Tom's mean.
- Tom is being mean.
- Tom's being mean.

Tom jest złośliwy.

I'm mean.

Jestem wredny.

You're mean.

Jesteś wredny.

- Tom is being mean.
- Tom's being mean.

Tom jest złośliwy.

- Did you mean that?
- Did you mean it?
- Did you mean this?

Czy miałeś to na myśli?

- It doesn't mean anything!
- It doesn't mean anything.

To nic nie znaczy!

- What does this word mean?
- What does that word mean?

Co znaczy to słowo?

No... I mean, yes.

Nie... To znaczy, tak.

What do you mean?

- O co ci chodzi?
- Co masz na myśli?

I didn't mean it.

Nie chciałem.

What does this mean?

Co to znaczy?

This doesn't mean anything.

To nie oznacza nic.

I didn't mean to!

Nie miałem tego na myśli!

What would that mean?

Co by to znaczyło?

What did Tom mean?

- Co Tom miał na myśli?
- O co chodziło Tomowi?

Tom didn't mean that.

- Tom nie miał tego na myśli.
- Tom nie to miał na myśli.

- What do you mean by it?
- What do you mean by that?
- What is that supposed to mean?

Co chcesz przez to powiedzieć?

- I understand what you mean.
- I see what you mean.
- I get you.
- I can see what you mean.

Rozumiem, co masz na myśli.

- I don't know what you mean.
- I don't get what you mean.

Nie rozumiem, co masz na myśli.

- I don't get what you mean.
- I don't understand what you mean.

- Nie rozumiem co masz na myśli.
- Nie rozumiem, co ma pan na myśli.

I mean, look at it.

Spójrzcie.

I mean, look over here!

Spójrzcie tutaj.

And what does that mean?

Co to oznacza?

I mean, an unimaginable life.

To niewyobrażalne życie.

- I mean it!
- I'm serious.

Poważnie!

I mean what I'm saying.

Mówię poważnie.

You know who I mean.

Wiesz kogo mam na myśli.

This sentence doesn't mean anything.

To zdanie nic nie znaczy.

I know what you mean.

Wiem, co chciałeś wyrazić.

What exactly do you mean?

- Co dokładnie masz na myśli?
- O co ci konkretnie chodzi?

What exactly does that mean?

Co to dokładnie znaczy?

What does this sign mean?

Co jest napisane na tym znaku?

Oh, that's what you mean.

Oh, o to ci chodzi.

What does that mean, exactly?

Co to dokładnie oznacza?

What does this mark mean?

Co oznacza ten znak?

You're such a mean man.

Jesteś podłym człowiekiem.

What does this word mean?

Co znaczy to słowo?

Cheaper doesn't always mean worse.

Tańsza nie zawsze znaczy gorsza.

So what does it mean?

Zatem co to znaczy?

That's not what I mean.

Nie to mam na myśli.

- You know I didn't mean that.
- You know that I didn't mean that.

Wiesz, że nie to miałem na myśli.

- I understand what you mean.
- I see what you mean.
- I can see what you mean.
- I understand what you meant.

Rozumiem, o czym mówisz.

- What does this stand for?
- What does it mean?
- What does this mean?
- What does that mean?
- What's the meaning of that?

Co to znaczy?

Education can mean options, adaptability, strength.

Edukacja może oznaczać możliwości, zdolności adaptacyjne, siłę.

It can also mean lower emissions.

Może również oznaczać niższą emisję dwutlenku węgla.

Because green plants usually mean resources.

ponieważ zielone rośliny zwykle oznaczają pożywienie.

What a mean fellow he is!

Cóż to za nędzny typ!

I didn't mean to startle you.

Nie chciałem cię przestraszyć.

Does that mean we're in trouble?

Czy to znaczy, że mamy problemy?

What was it supposed to mean?

Co to miało znaczyć?

Why are you mean to me?

Czemu jesteś tak złośliwy w stosunku do mnie?

You mean a lot to me.

Wiele dla mnie znaczysz.

I don't know what you mean.

Nie wiem, co chciałeś powiedzieć.

I didn't mean to be selfish.

Nie zamierzałem być samolubny.

Do you know what I mean?

- Rozumiesz co mam na myśli?
- Wiesz co mam na myśli?

Tom is very mean to me.

Tom jest bardzo niemiły dla mnie.

What do you mean by that?

Co chcesz przez to powiedzieć?

Does that mean you won't come?

A więc nie przychodzisz?

What do you mean by this?

Co przez to rozumiesz?

Do you mean you met her!?

Czyżbyś się z nią widział?

I really understand what you mean.

Dobrze rozumiem, o czym pan mówi.

Now she understands what I mean.

Teraz rozumie co mam na myśli.

Don't be mean with the tip.

Nie skąp napiwków.

What does this Esperanto sentence mean?

Co oznacza to zdanie w Esperanto?

What does Tom mean by that?

Co Tom miał przez to na myśli?

I didn't mean to offend you.

Nie chciałem pana urazić.

Modeling. I don't mean catwalk-modeling here,

Opracowywanie modeli i planów

But what does it mean in practice?

Ale co to oznacza w praktyce?

I mean, the world seems so strange.

Świat wydaje się tak dziwny.

You must be above such mean conduct.

Musisz być ponad takie podłe zagrania.

He is very mean with his money.

Jest wyjątkowo skąpy, jeśli chodzi o jego pieniądze.

I don't mean to make you worry.

- Nie chcę cię martwić.
- Nie chcę cię niepokoić.

I'm not sure exactly what you mean.

Nie jestem pewien, co dokładnie masz na myśli.

This diagram will illustrate what I mean.

Ten wykres pokaże, co mam na myśli.

What do you mean you don't know?!

Jak to: nie wiesz?!

You really mean a lot to me.

Naprawdę wiele dla mnie znaczysz.

- I didn't want to frighten you.
- I didn't mean to frighten you.
- I didn't mean to scare you.

Nie chciałem cię przestraszyć.

I mean, Picasso had a saying, he said,

Picasso mawiał:

You know the kinds of disagreement I mean.

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

What might these commercial practices mean to you?

co takie praktyki handlowe oznaczają dla ciebie?

Does this mean that the university is private?

Czy to oznacza, że ​​uniwersytet jest prywatny?

I didn't mean to eavesdrop on your talk.

Nie miałem zamiaru podsłuchiwać twojej rozmowy.

Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely.

To, że jestem sam, nie znaczy, że jestem samotny.

I mean, I was spellbound the whole time.

Przez cały czas byłem jak w transie.

What do you mean to say to me?

Co chcesz mi powiedzieć?

I didn't mean to give you that impression.

Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia.

- Are you serious?
- Do you really mean that?

Mówisz to na poważnie?

It doesn't mean that it actually gets results.

że coś przyniesie skutki.

I haven't the faintest idea what you mean.

Nie mam żadnego pomysłu, co ty pragniesz powiedzieć.

Why are you being so mean to us?

Dlaczego jesteś dla nas taki nieuprzejmy?

- That wasn't my intention.
- I didn't mean to do that.
- I didn't mean it.
- That wasn't what I intended.

Nie chciałem tego.

Does not mean that's the only thing you are.

że masz być tylko studentem.