Translation of "Owe" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Owe" in a sentence and their japanese translations:

- I owe him a debt.
- I owe him some money.

私には彼に借金がある。

I owe him $100.

私は彼に百ドル借りている。

We owe you nothing.

私たちは君に何も借りはない。

What do we owe?

- 我々には何の恩義がありますか?
- 私たちには何の借金がありますか?

I owe you ten dollars.

君に10ドルの借りがある。

I owe him my life.

彼は私の命の恩人だ。

I owe him 1,000 dollars.

彼に1000ドル借りている。

I owe you 3,000 yen.

私は君に3、000円借りがある。

I owe him 50,000 yen.

私は彼に五万円の借金がある。

I owe him a debt.

私には彼に借金がある。

I owe you one, Scott.

恩に着る、スコット。

I owe you an explanation.

私はあなたに説明する義務がある。

I owe him 100 yen.

私は彼から百円借りている。

I owe her 100,000 yen.

私は彼女に10万円の借金をしている。

I owe everything to you.

- 私は君に何から何まで恩恵を受けている。
- 何もかも君のおかげだよ。

I owe you a lot.

あなたのおかげです。

- How much do I owe you?
- How much money do I owe you?

私は君にいくら借りがありますか。

- I owe my success to my friend.
- I owe my success to my friends.

- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。

I owe my success to him.

私が成功したのは彼のおかげだ。

I owe it all to you.

すべて君のおかげだ。

I owe ten dollars to her.

- 彼女に十ドル借りている。
- 彼女に10ドル借りている。

I owe my success to you.

私の成功はあなたのおかげである。

How much do I owe you?

私は君にいくら借りがありますか。

You owe me an apology for that.

君はその件で僕に謝らなければならない。

But you're going to owe me one.

でも、これで1つ貸しだね。

I owe my success to her assistance.

私の成功は彼女の助力のおかげだ。

I owe my success to his help.

私の成功は彼の援助のおかげです。

I owe my success to your help.

- 私の成功は君のおかげです。
- 私の成功はあなたの援助のおかげだ。

I owe what I am to you.

私の今日あるのも君のおかげです。

We owe our modern life to electricity.

現代の生活は電気のおかげである。

Keep a tally of what you owe.

いくら借りているか記録をつけておきなさい。

I owe my success to my friend.

- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。

I owe what I am to my friend.

私が今日あるのは友人のおかげです。

I owe what I am to my father.

私がいるのは父のおかげです。

I owe what I am today to education.

私が今日あるのは、教育のおかげです。

I owe him no less than 50,000 yen.

私は彼に5万円も借りている。

I owe two months' rent for my room.

私は部屋代が2ヵ月分たまっている。

I owe what I am to my mother.

私は母に借りがある。

I owe what I am today to you.

私の今日あるのは貴方のお陰です。

I owe what I am to your assistance.

私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。

I owe what I am to my parents.

私が今日あるのは両親のおかげである。

I owe $1 million for my student loans.

奨学金を100万ドル借りてるんだ。

And you, who owe me nothing, have remained faithful.

そして、私に何も借りていないあなたは、忠実であり続けました。

To whom do we owe the discovery of penicillin?

- ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
- ペニシリンの発見は誰の功績ですか?

- I owe you a lot.
- It's thanks to you.

あなたのおかげです。

I owe what I am today to my uncle.

私が今日あるのはおじのお蔭である。

I owe it you that I am still alive.

私が今でも生きているのはあなたのおかげです。

I owe what I am today to my parents.

今日の私は、ひとえに両親のおかげです。

I owe what I am today to my father.

今日の私があるのは父のお陰です。

I owe it to you that I am still alive.

私はまだ生きているのは君のおかげだよ。

I owe what I am solely to both my parents.

今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。

I owe it to my parents that I am so healthy.

私が健康なのは両親のおかげである。

She said, "I owe it to him that I am popular."

「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。

What little guidance I had I owe to a young man.

わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。

I owe him a great deal because he saved my life.

彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。

I owe it to my doctor that I am still alive.

私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。

I owe him a debt of gratitude for what he did.

私は彼がしてくれたことに恩義がある。

Never forget that you owe what you are to your parents.

- 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
- 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。

You must remember the fact that you owe her a lot.

- 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
- きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。

I owe it to him that I can earn a good salary.

私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。