Examples of using "Owe" in a sentence and their japanese translations:
私には彼に借金がある。
私は彼に百ドル借りている。
私たちは君に何も借りはない。
- 我々には何の恩義がありますか?
- 私たちには何の借金がありますか?
君に10ドルの借りがある。
彼は私の命の恩人だ。
彼に1000ドル借りている。
私は君に3、000円借りがある。
私は彼に五万円の借金がある。
私には彼に借金がある。
恩に着る、スコット。
私はあなたに説明する義務がある。
私は彼から百円借りている。
私は彼女に10万円の借金をしている。
- 私は君に何から何まで恩恵を受けている。
- 何もかも君のおかげだよ。
あなたのおかげです。
私は君にいくら借りがありますか。
- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。
私が成功したのは彼のおかげだ。
すべて君のおかげだ。
- 彼女に十ドル借りている。
- 彼女に10ドル借りている。
私の成功はあなたのおかげである。
私は君にいくら借りがありますか。
君はその件で僕に謝らなければならない。
でも、これで1つ貸しだね。
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
私の成功は彼の援助のおかげです。
- 私の成功は君のおかげです。
- 私の成功はあなたの援助のおかげだ。
私の今日あるのも君のおかげです。
現代の生活は電気のおかげである。
いくら借りているか記録をつけておきなさい。
- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。
私が今日あるのは友人のおかげです。
私がいるのは父のおかげです。
私が今日あるのは、教育のおかげです。
私は彼に5万円も借りている。
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
私は母に借りがある。
私の今日あるのは貴方のお陰です。
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
私が今日あるのは両親のおかげである。
奨学金を100万ドル借りてるんだ。
そして、私に何も借りていないあなたは、忠実であり続けました。
- ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
- ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
あなたのおかげです。
私が今日あるのはおじのお蔭である。
私が今でも生きているのはあなたのおかげです。
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
今日の私があるのは父のお陰です。
私はまだ生きているのは君のおかげだよ。
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
私が健康なのは両親のおかげである。
「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
- 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
- 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
- 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
- きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。