Examples of using "Mouth" in a sentence and their japanese translations:
七面鳥 口と口
黙れ!
- 口を開けてください!
- 口をあけなさい。
口を閉じなさい。
口を閉じなさい。
言葉に気をつけろ!
黙ってて。
口を閉じることです
口が渇く
口をあけなさい。
口を開けてください!
言葉に気をつけろ!
口を大きく開けて。
黙りなさい、このおしゃべり。
口は乾いていました。
コショウで彼の口がひりひりした。
おい、口のきき方に気をつけろ。
口にものを入れて話をしてはいけない。
彼女はその日暮らしの生活をしている。
- 口を一杯にして話すな。
- 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
- 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
- 口に物を入れて話すな。
- 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
- 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。
- 口に食べ物を入れて話してはいけません。
- 口に食べ物を入れたまましゃべるな。
- 口にものをほおばってしゃべるな。
- 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
- 口に物を入れて話すな。
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
彼はかつかつの生活を送っている。
口を一杯にして話すな。
口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。
- 口を閉じなさい。
- 黙ってて。
- 口を一杯にして話すな。
- 口に物をほおばって話してはいけない。
- 口に食べ物を入れたまましゃべるな。
赤ん坊は口を開けた。
彼は口を大きく開けた。
- 彼はよくしゃべる人だ。
- 彼は口が軽い。
口をゆすいでください。
- 黙ってろ。
- 黙ってて。
トムは口が軽い。
口から大きく息を吸い込んで。
- 口に物を入れて話すな。
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
彼女はその日暮らしの生活をしている。
黙ってればよかったのに。
- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。
- 口に物をほおばって話してはいけない。
- 口にものを入れて話をしてはいけない。
- 口にものを入れたまま話してはいけません。
- 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
どうしてそんなに大きなお口なの?
- 口を一杯にして話すな。
- 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
- 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
- 口にものをほおばってしゃべるな。
なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?
その言葉はふと彼の口から漏れた。
そしてついに口を開いた。
- 彼等はその日暮らしの生活をしている。
- 彼らはその日暮らしをしている。
- 彼らはその日暮らしだ。
彼はその日暮らしをしている。
口の周りにケチャップがべったり付いてるよ。
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
口をゆすがなくちゃ。
- くちゃくちゃして食べないで。
- 口を開けて食べるなよ。
口に物入れたまましゃべるんじゃないよ!
言わなきゃいいのに。
黙れ!
トムはその日暮らしの生活をしている。
口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
貰い物の穴を探すな。
そして口内の 嗅覚器官に運ぶ
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
その見事なケーキをみてよだれが出そうになったよ。
スイスのチョコレートは口溶けがよい。
彼女はその日暮らしの女だった。
彼はチョット口をつぐんだ。
二枚舌を使うな。
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
唾液が多く出ます。
口を開けて目を閉じなさい。