Translation of "Korean" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Korean" in a sentence and their japanese translations:

- I'm Korean.
- I am Korean.

私は韓国人です。

- I study Korean.
- I'm learning Korean.
- I am learning Korean.

- 私は韓国語を勉強します。
- 私は韓国語を勉強している。

- I study Korean.
- I am studying Korean.

- 私は韓国語を勉強します。
- 私は朝鮮語を勉強します。
- 私はハングルを勉強します。
- 私は韓国語を勉強している。

- I'm learning Korean.
- I am learning Korean.

- 私は韓国語を勉強します。
- 私は韓国語を勉強しています。

- Those students are Korean.
- These students are Korean.

この学生たちが韓国人だ。

I speak Korean.

私は韓国語を話します。

I study Korean.

- 私は韓国語を勉強します。
- 私は朝鮮語を勉強します。
- 私はハングルを勉強します。
- 私は韓国語を勉強している。

I'm South Korean.

韓国人です。

Korean guy cannot understand.

韓国人の男性はわかりません

I love Korean food.

韓国料理が大好きです。

My friend studies Korean.

私の友達は韓国語を勉強している。

I loved studying Korean.

韓国語を勉強するのが好きだったよ。

Korean guy still doesn't understand.

韓国人の男性はまだわかりません

Turns to the Korean engineer

韓国人の方に向いて

Korean food is generally spicy.

韓国料理は一般的に辛い。

Where can I learn Korean?

韓国語はどこで学べますか?

She is not South Korean.

彼女は韓国人じゃないよ。

Korean food is generally very spicy.

韓国料理は一般的に辛い。

I want to eat Korean food.

韓国料理が食べたい。

Korean food is generally very hot.

韓国料理は一般的に辛い。

Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.

韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。

- Have you ever been to the Korean Peninsula?
- Have you already been to the Korean Peninsula?

朝鮮半島を訪れたことがありますか。

- Do you know a delicious Korean restaurant?
- Do you know any restaurants with good Korean food?
- Can you recommend a restaurant that has good Korean food?

おいしい韓国料理のお店知らない?

Japanese has something in common with Korean.

日本語は朝鮮語と共通点がある。

I need an assistant who speaks Korean.

- 韓国語のできる助手が必要です。
- 朝鮮語のできる助手が必要です。

Do you know a delicious Korean restaurant?

おいしい韓国料理のお店知らない?

- I'm South Korean.
- I'm from South Korea.

韓国人です。

- Tom and Mary went to a Korean BBQ restaurant.
- Tom and Mary went to a Korean barbecue restaurant.

- トムとメアリーは、韓国風焼き肉屋さんに行きました。
- トムとメアリーは、韓国の焼肉屋に行きました。

Korean food is noted for its spicy flavor.

韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。

Have you ever been to the Korean Peninsula?

朝鮮半島を訪れたことがありますか。

And the Korean guy looks around at the table,

韓国人男性はテーブルを見回します

So when North Koreans see the South Korean dramas

たとえ韓国のドラマを見ても

So I went to my very traditional Korean parents,

私は保守的な韓国人の両親に 会いに行きました

I love Korean food because of the hot spices.

私は辛いので韓国料理が好きです。

Do you know any restaurants with good Korean food?

おいしい韓国料理のお店知らない?

Korean is a puzzling language to learn, isn't it?

韓国語を学ぶのがややこしいよね。

Which day of the week do you study Korean?

何曜日に韓国語を学びますか?

- I want to eat some Korean food that isn't hot and spicy.
- I want to eat some Korean food that isn't spicy.

辛くない韓国料理が食べたい。

Can you recommend a restaurant that has good Korean food?

おいしい韓国料理のお店知らない?

I want to eat some Korean food that isn't spicy.

辛くない韓国料理が食べたい。

I love Japanese and Korean because they are really interesting.

日本語と韓国語が本当に面白いから、大好きです!

I want to eat some Korean food that isn't hot and spicy.

辛くない韓国料理が食べたい。

But North Korean people need help to awaken them and inspire them to change,

でも北朝鮮の人々には ポジティブな変化へ向かうための

Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.

この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。

However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.

しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。

At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。

You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.

「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。

The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down.

韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。

It was about the year 2000 when I remember doing my first trip to Korea. Using my limited Korean, I had lots of trouble asking for basic things like where the train or bus were, and even what the way was to places. I remember lots of people responding to me in English, and while I was pretty relieved at that, I’ve gotta say: people in the country right next to us, speaking a language from peoples on the other side of the world! It’s only when you look at it in that objective state of mind that you realize how strange that is.

2000年頃はじめて韓国へ行った私は覚えたての韓国語で四苦八苦しながら道を尋ねたりバスや電車の行き先を聞いたりしていました。たまに英語で話してくれる人がいるとほっとするのですが、逆に、隣の国なのに地球の裏側の国の言葉で話している自分を、客観的に見て不思議に思ったものです。