Translation of "Sincere" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Sincere" in a sentence and their italian translations:

- Tom's sincere.
- Tom is sincere.

Tom è sincero.

Sincere apologies.

Le mie più sentite scuse.

You're sincere.

- Sei sincero.
- Tu sei sincero.
- Sei sincera.
- Tu sei sincera.
- Siete sinceri.
- Voi siete sinceri.
- Siete sincere.
- Voi siete sincere.
- È sincero.
- Lei è sincero.
- È sincera.
- Lei è sincera.

We're sincere.

- Siamo sinceri.
- Noi siamo sinceri.
- Siamo sincere.
- Noi siamo sincere.

I'm sincere.

- Sono sincero.
- Io sono sincero.
- Sono sincera.
- Io sono sincera.

Be sincere.

Sii sincera.

He's sincere.

È sincero.

- Tom's friendly.
- Tom's sincere.
- Tom is sincere.

Tom è sincero.

- Tom's sincere.
- Tom is frank.
- Tom is sincere.

Tom è franco.

Men are sincere.

Gli uomini sono sinceri.

Tom seems sincere.

Tom sembra sincero.

Were you sincere?

- Eri sincero?
- Tu eri sincero?
- Eri sincera?
- Tu eri sincera?
- Era sincera?
- Lei era sincera?
- Era sincero?
- Lei era sincero?
- Eravate sinceri?
- Voi eravate sinceri?
- Eravate sincere?
- Voi eravate sincere?

Are you sincere?

- Sei sincero?
- Tu sei sincero?
- Sei sincera?
- Tu sei sincera?
- È sincera?
- Lei è sincera?
- Siete sinceri?
- Voi siete sinceri?
- Siete sincere?
- Voi siete sincere?

She seemed sincere.

- Sembrava sincera.
- Lei sembrava sincera.

Tom seemed sincere.

Tom sembrava sincero.

- I need a sincere friend.
- I need a sincere girlfriend.

Ho bisogno di un'amica sincera.

Which must be sincere.

che devono essere sinceri.

He's sincere, isn't he?

È sincero, vero?

- I think Tom is sincere.
- I think that Tom is sincere.

- Penso che Tom sia sincero.
- Io penso che Tom sia sincero.

Tom is sincere, isn't he?

Tom è sincero, vero?

I need a sincere friend.

Ho bisogno di un amico vero.

Sami is always so sincere.

Sami è sempre così sincero.

Tom and Mary are sincere.

Tom e Mary sono sinceri.

He is sincere in his promises.

Lui è sincero con le sue promesse.

I don't think he is sincere.

- Non penso che sia sincero.
- Io non penso che sia sincero.
- Non penso che lui sia sincero.
- Io non penso che lui sia sincero.

Tom is a very sincere person.

Tom è una persona molto sincera.

I owe you a sincere apology.

- Ti devo delle scuse sincere.
- Io ti devo delle scuse sincere.
- Vi devo delle scuse sincere.
- Io vi devo delle scuse sincere.
- Le devo delle scuse sincere.
- Io le devo delle scuse sincere.

I'm lucky to have sincere friends.

- Ho la fortuna di avere degli amici sinceri.
- Io ho la fortuna di avere degli amici sinceri.

I don't think that he is sincere.

- Non penso che sia sincero.
- Io non penso che sia sincero.
- Non penso che lui sia sincero.
- Io non penso che lui sia sincero.

I swear I'm telling the sincere truth.

Giuro che sto dicendo la sincera verità.

Sincere is he who has nothing to hide.

Sincero è colui che non ha nulla da nascondere.

I do not doubt that he is sincere.

- Non ho alcun dubbio riguardo alla sua sincerità.
- Io non ho alcun dubbio riguardo alla sua sincerità.

Any emotion, if it is sincere, is involuntary.

- Qualunque emozione, se è sincera, è involontaria.
- Qualsiasi emozione, se è sincera, è involontaria.

- He was frank.
- He was sincere.
- He was truthful.

Era sincero.

- She's sincere, isn't she?
- She's being truthful, isn't she?

È sincera, vero?

How many sincere, well-meaning people can have deep disagreements

a quante persone oneste e benintenzionate possano avere opinioni contrastanti

- Tom is a sincere person.
- Tom is an outspoken person.

Tom è una persona sincera.

But who also, I think, has really sincere progressive values.

ma che, a mio parere, ha autentici valori progressisti.

I'm being sincere when I say that I love you.

Sono sincero quando dico che ti amo.

- I think Tom is sincere.
- I think Tom is truthful.

Penso che Tom sia sincero.

- Tom is being truthful, isn't he?
- Tom is sincere, isn't he?

Tom è sincero, vero?

I found out that the word "sincere" comes from the Latin "sine cera"

Ho scoperto da poco che sincero deriva dal latino "sine cera"

Wishing to be sincere in their thoughts, they first extended to the utmost their knowledge. Such extension of knowledge lay in the investigation of things.

Desiderando essere sinceri nei loro pensieri, in primo luogo estesero al massimo la loro conoscenza. Tale estensione della conoscenza stava nella ricerca delle cose.

Therefore, putting on one side imaginary things concerning a prince, and discussing those which are real, I say that all men when they are spoken of, and chiefly princes for being more highly placed, are remarkable for some of those qualities which bring them either blame or praise; and thus it is that one is reputed liberal, another miserly, using a Tuscan term (because an avaricious person in our language is still he who desires to possess by robbery, whilst we call one miserly who deprives himself too much of the use of his own); one is reputed generous, one rapacious; one cruel, one compassionate; one faithless, another faithful; one effeminate and cowardly, another bold and brave; one affable, another haughty; one lascivious, another chaste; one sincere, another cunning; one hard, another easy; one grave, another frivolous; one religious, another unbelieving, and the like.

Lasciando adunque indietro le cose circa un Principe immaginate, e discorrendo quelle che son vere, dico, che tutti gli uomini, quando se ne parla, e massime i Principi, per esser posti più alto, sono notati di alcune di queste qualità che arrecano loro o biasimo, o laude; e questo è che alcuno è tenuto liberale, alcuno misero, usando uno termine Toscano, (perché avaro in nostra lingua è ancor colui che per rapina desidera d’avere, e misero chiamiamo quello che si astiene dall’usare il suo) alcuno è tenuto donatore, alcuno rapace; alcuno crudele, alcuno pietoso; l’uno fedifrago, l’altro fedele; l’uno effeminato e pusillanime, l’altro feroce e animoso; l’uno umano, l’altro superbo; l’uno lascivo, l’altro casto; l’uno intero, l’altro astuto; l’uno duro, l’altro facile; l’uno grave, l’altro leggiere; l’uno religioso, l’altro incredulo, e simili. Io so che ciascuno confesserà, che sarebbe laudabilissima cosa un Principe trovarsi di tutte le sopraddette qualità, quelle che sono tenute buone; ma perché non si possono avere, né interamente osservare per le condizioni umane che non lo consentono, gli è necessario essere tanto prudente, che sappia fuggire l’infamia di quelli vizi che li torrebbono lo Stato, e da quelli che non gliene tolgano, guardarsi, se egli è possibile; ma non potendosi, si può con minor rispetto lasciare andare. Ed ancora...